十七年文学从一九四九开始
到一九六六忘了就掰十七根手指
十七年小说代表三红一创 ,保林青山
《红日》吴强,《红岩》罗杨,《红旗谱》梁斌老梁
杜鹏程《保卫延安》,曲波是《林海雪原》
杨沫的《青春之歌》,周立波《山乡巨变》
《青春之歌》讲革命与爱情,主人公名字叫作林道静
小说以对三位男主人公的爱情抉择为主线
通过他们的青春成长史
昭示中国现代知识分子应走的革命人生道路
告别小资个性解放,忠实跟随中国共产党
学习革命理论,参加社会斗争
与工农结合,让青春生辉
Vörös tűz száguld az úton,
Ferrari, te vagy az álom,
Motorzúgás, szívünk dobog,
Ferrari, mi szárnyra kaptunk.
Első Gyorsul a tempó, mint a szívverés,
Ferrari, te vagy a szenvedély,
Kanyarokban táncol, mint a lélek,
Ferrari, a szabadság rejteke.
Vörös tűz száguld az úton,
Ferrari, te vagy az álom,
Motorzúgás, szívünk dobog,
Ferrari, mi szárnyra kaptunk.
Második Sebességfokozat, mint a vágyak,
Ferrari, te vagy a vágyaknak lángja,
A száguldás művészete, mint a festmény,
Ferrari, a világunk zenéje.
Vörös tűz száguld az úton,
Ferrari, te vagy az álom,
Motorzúgás, szívünk dobog,
Ferrari, mi szárnyra kaptunk.
Szabadság szellője, vörös ragyogás,
Ferrari, te vagy az életünk útja,
Egy pillanat, mint az örökkévalóság,
Ferrari, velünk maradsz mindig is.
Vörös tűz száguld az úton,
Ferrari, te vagy az álom,
Motorzúgás, szívünk dobog,
Ferrari, mi szárnyra kaptunk.
Ferrari, te vagy az álom,
Motorzúgás, szívünk dobog,
Ferrari, mi szárnyra kaptunk.
Hold, te ragyogó égi fény,
Kisérsz minden éjjelen át,
Titkok őrzője, lágy szelíd éj,
Te vagy az éjszaka csodája.
Éjféli csendben te nézem,
Ahogy lebegsz az égen,
Körülötted a csillagok játékot űznek,
Minden este új csodákat hoznak.
Hold, te ragyogó égi fény,
Kisérsz minden éjjelen át,
Titkok őrzője, lágy szelíd éj,
Te vagy az éjszaka csodája.Rejtett történeteket őrizel,
Melyeket csak a hajnal ismer,
Árnyakat festesz az éjbe,
Melyek csak rád jellemzőek.
Hold, te ragyogó égi fény,
Kisérsz minden éjjelen át,
Titkok őrzője, lágy szelíd éj,
Te vagy az éjszaka csodája.
Hold, te választékos mester,
Kikötője vagy az álmaimnak,
Bármerre is visz az élet,
Te mindig ott leszel velem.
Hold, te ragyogó égi fény,
Kisérsz minden éjjelen át,
Titkok őrzője, lágy szelíd éj,
Te vagy az éjszaka csodája.
Hold, te ragyogó égi fény,
Minden éjjelen kísérsz át,
És bár titkok őrzője vagy,
Te vagy az éjszaka csodája.
In the war, we find our way
Pushing through the night and into the day
Every step we take, we're searching the higher
With every way, we light the fire away
Work a little
Work a little harder
Look a little
Look a little taller
Rise above the fight, don't let yourself falter
stand a little
Stand a little stronger
We'll make it through, we'll go a little longer
Work a little
Work a little harder
Look a little
Look a little taller
Against all , we'll take our way to all
Through the storms, we'll make it last
Forever
We'll make the highs and lows
Pass away
Work a little harder tonight
Look a little
Look a little taller
Rise above the fight, don't let yourself falter
stand a little stronger
We'll make it through,
The dark
we'll go a little longer
So
Look a little
Look a little taller (x2)
With every setback, we'll learn to fight
With every stumble, we'll find our light
We won't back down, we won't retreat
We'll keep on marching to our own beat
So
Work a little
Work a little harder
Look a little
Look a little taller
Rise above the fight, don't let yourself falter
stand a little
Stand a little stronger
We'll make it through, we'll go a little longer
So work a lit
[Verse]
Elvira ist so süß und klein
Im Sommer schläft sie, das ist fein
Doch dann kommt Dunkelheit, oh nein
Wir brauchen Elvira, um glücklich zu sein
[Chorus]
Elvira ist das kleine Mäuschen
Sie hält die Dunkelheit in Schach
Wenn sie wach ist, blühen alle Rosen
Oh Elvira, unsere Sonnenscheinprinzessin
[Verse 2]
Alle warten auf den Tag
Wenn Elvira aus ihrem Schlaf erwacht
Dann ist die Welt so hell und bunt
Wir lieben Elvira, sie macht uns gesund
Song about two bestfriends who acts cld at times but deep insude they know exactly how much they love each other
my friend pretends he's straight but all of our friend group knows he's a twink
Verse 1
時の波が押し寄せる (Toki no nami ga oshiyoseru)
Waves of time crash upon the shore,
孤島に隠れる (Koto shima ni kakureru)
In seclusion, seeking something more,
砂浜が輝く (Sunahama ga kagayaku)
運命と闘いながら (Unmei to tatakai nagara)
(Chorus)
楽園の中で (Rakuen no naka de)
In this paradise, we wander free,
時の流れに立ち向かい (Toki no nagare ni tachimukai)
棕櫚のそばで (Yashi no soba de)
By palm trees swaying in harmony,
永遠の若さを求める (Eien no wakasa o motomeru)
(Verse 2)
時の影が忍び寄る (Toki no kage ga shinobi yoru)
風に響く響き (Kaze ni hibiku hibiki)
Echoes in the wind, whispers of night,
蒼い波が踊る (Aoi nami ga odoru)
Azure waves dance in the soft moonlight,
夢を守るために (Yume o mamoru tame ni)
(Chorus)
楽園の中で (Rakuen no naka de)
In this paradise, we freely roam,
時の流れに立ち向かい (Toki no nagare ni tachimukai)
棕櫚のそばで (Yashi no soba de)
By the palm trees, our spirits enthrone,
永遠の若さを求める (Eien no wakasa o motomeru)
When I see you being hard with yourself, I just wanna make you know, that you’re the only girl I see, the perfect girl that have ever exist…A girl who knows how make me smile, and when she cries my heart melts all inside, feeling that pain like if was mine, because your pain it’s what’s the most Im scared about.
I know that you have issues, with loneliness and with yourself, but I wanna you to know that we always see the same stars above, and I don’t care where I went, because I love you without measure our distance because our hearts will be always together, holding forever, because I feel like we’re more than connected, when you heart beats that quickly mine just die, with your lovely vibes, that makes me smile, so baby girl just smile like that and see how you’re the only for me
ずっと見えなかったんだ ここにあったのに ずっと会えなかったんだ ここにいたのに
謎めいた毎日の中に いつまでも残り続ける 不可解な感情が ずっと
ずっと見えなかったんだ ここにあったのに ずっと会えなかったんだ ここにいたのに また会えるさ またいつか その日まで 僕はここにいるから
ずっと見えなかった ずっと会えなかった ここにあったのに ここにいたのに また会える その日まで 僕はここにいるから
(vers)
Minden a csula hibája,
Játékokban elmerül, mint a bolond,
Több ezer órája van,
Ezért utálja a játékokat.
(refren)
Óóó a kis csula, a kis ártatlan csula,
Utál mindent és mindenkit mert ezer órája van
óóó a kis csula, a halhatatlan kis csula
Három méteres kerítéses csula
(vers)
Az örök gém kísértésében,
Elfogyott már a józan esze,
Ha csak tehetné, mindig játszana,
Az élettel most már csak viccel.
(refren)
Óóó a kis csula, a kis ártatlan csula,
Utál mindent és mindenkit mert ezer órája van
óóó a kis csula, a halhatatlan kis csula
Három méteres kerítéses csula
(vers)
Kövér? Hát persze, nem is akár mennyire,
A kanapé kényelmes ölén pihen,
Csula, ó, Csula, hányszor figyelmeztettek,
De te tovább játszol, mint egy mesében.
Loch in Erde,
Bronze drin,
Glocke fertig,
bim, bim, bim.
Di saat lelah, Engkau berikan kekuatan
Memberi penghiburan di setiap kesesakan
Kau ada di setiap detik hidupku
Menuntun arah, membimbing langkahku
Kerahiman Tuhan, anugerah yang sempurna
Menyembuhkan luka, mengisi hati yang hampa
Kerahiman Tuhan, memimpin langkahku
Dalam kebenaran-Mu, ku hidup selamanya
Kerahiman Tuhan, mengalir tiada henti
Memimpin langkahku, dalam kegelapan pun terang
Kerahiman Tuhan, setia selamanya
Di dalam hidupku, ku berserah pada-Mu
我很会煮泡面
但是我很懒
我很会煮泡面
前任都吃遍
泡面不值钱 但是很方便
所以它叫方便面
众所都周知
泡面不能配榴莲
就像爱情 不能随便舔
不小心 打翻了面
还落得个臭气熏天
记得不能放太多盐
那会惹人讨厌
还会让你一直起夜 说到夜
想你的夜 一页两页 还有喝不起的五粮液
他人说我太疯癫
我说莫欺少年没有钱
你眼里万紫千红的画面
也不如一晚加了鸡蛋的方便面(OH~~~sususu)
[rap]
吸溜吸溜 苏苏苏
喝汤一定要加醋
不能一直放着煮
滚烫人生你又不是卖红薯
Verse 1:
Di malam yang gelap, di bawah selimut,
Tidur nyenyakku dimulai,
Di dalam mimpi, aku terbangun,
Ketika dengar suara yang riuh.
Chorus:
Akhir tidur, akhir bangun,
Di dunia yang penuh dengan tawa,
Aku mengerjapkan mataku,
Lalu aku melihat keadaan.
Verse 2:
Kucing di atas meja, mengintip keluar,
Menyelinap pergi tanpa jejak,
Burung-burung berkicau di luar,
Seolah-olah menyanyikan lagu raya.
Chorus:
Akhir tidur, akhir bangun,
Di dunia yang penuh dengan tawa,
Aku mengerjapkan mataku,
Lalu aku melihat keadaan.
Bridge:
Terpesona oleh cerita yang lucu,
Melihat kehidupan dengan mata baru,
Meski tidur atau bangun,
Tiada hari tanpa senyum di wajah.
Chorus:
Akhir tidur, akhir bangun,
Di dunia yang penuh dengan tawa,
Aku mengerjapkan mataku,
Lalu aku melihat keadaan.
Outro:
Akhir tidur, akhir bangun,
Di setiap detik ada keajaiban,
Mari kita sambut pagi yang ceria,
Dengan hati yang penuh kasih dan canda.
Verse 1:
Di pagi Hari Raya yang cerah,
Suara takbir bergema di udara,
Bersama keluarga dan sahabat,
Kita sambut dengan hati yang gembira.
Chorus:
Selamat Hari Raya, oh tanda kemenangan,
Bersama-sama kita rayakan,
Bersuka cita di hari yang mulia,
Berbagi kasih di bawah sinar mentari.
Verse 2:
Dari rumah ke rumah kita beraya,
Dengan senyuman di wajah yang gembira,
Ketawa riang, bermaafan tulus,
Rasa syukur penuh di hati kita.
Chorus:
Selamat Hari Raya, oh tanda kemenangan,
Bersama-sama kita rayakan,
Bersuka cita di hari yang mulia,
Berbagi kasih di bawah sinar mentari.
Bridge:
Di bawah langit yang biru nan cerah,
Kita bersatu, satu keluarga,
Mengingati kasih dan kebaikan,
Semoga kebahagiaan kita kekal abadi.
Chorus:
Selamat Hari Raya, oh tanda kemenangan,
Bersama-sama kita rayakan,
Bersuka cita di hari yang mulia,
Berbagi kasih di bawah sinar mentari.
Outro:
Selamat Hari Raya, oh selamat Hari Raya,
Kita sambut dengan hati yang gembira,
Selamat Hari Raya, oh selamat Hari Raya,
Kasih dan damai kita kongsi bersama.
song about a boy named ujjwal who use to tease teacher and ask them silli questions, one day Manish sir called his parent and complaint about him make a hindi song
Sunčan dan
Radosni
Cijela obitelj na okupu
[Verse]
一个周末的傍晚公园边散步
你看着天边的火红晚霞洒满了天空
在夕阳的映衬下湖水仿佛也是红色的
这是你看着公园里孩在玩耍的孩子
[Verse 2]
你想起了儿时的你
那也是一个周末,也有红彤彤的晚霞照耀着
你在家门口的马路边和小伙伴玩耍
大人们在不远处的农田里忙碌着
[Chorus]
夏日的晚霞,如此美丽
带着我追忆那无忧无虑的儿时
当我再回首,心中充满感慨
夕阳映照下的浪漫回忆