[Verse 1]
Menyemai kedamaian,
Lepaskan beban yang kugendong.
Teguhkan setiap langkahku,
Kukokohkan tekad dalam hatiku.
Merengkuh kedamaian sejati,
Lenyapkan semua beban di dalam sanubari.
[Verse 2]
Berjalan di jalur yang menuju
Ke kedamaian abadi yang kusemogakan.
Membebaskan diri,
Menemukan damai di lubuk hati.
Kesenyapan yang nyaman,
Menjadi milikku untuk selama-lamanya.
Mendambakan kedamaian, oh, kumohon,
Mendambakan kedamaian, oh, kumohon.
[Verse 3]
Berbagi kedamaian bersamaku,
Kukuhkan setiap langkah yang kutapaki,
Hilangkan segala kegelisahan yang menyelimuti jiwaku.
(Outro)
Mendambakan kedamaian, oh, kumohon,
Biarkan kedamaian itu tercipta dalam diriku.
Mendambakan kedamaian, oh, kumohon,
Di setiap langkah yang kuambil, bermimpilah bersamaku.
CORVETTE
Karanlık çötüğünde eee
altımda corvettle eee
dört yanımız komple eee
Sarıldı memur bee eey
Kontak döndü ve motor çalıştı
Farlar yandı ve teker sarıldı
eksik olmaz pasa cilası
bizim çocuklar epey bi hızlıııı
(more slow)
Dedim ona beni rahat bırak
dedim ona beni rahat bııırraaak
(normal)
Caddenin dönüşü yoookk
yakıtta tasaruf yoookk
sağnak yağıyooo
Korvet parlıyo
vitesi kavrıyooom
egzozum bağırıyooo
diyom ona en fazla n’olur
Arabam kırmızı hoştur
yolum daima yokuştu
kırmızı ışıkta duuur
Karanlık çötüğünde eee
altımda corvettle eee
dört yanımız komple eee
Sarıldı memur bee eey
Yaren bir kıvılcım, Alper bir alev,
Gücümüz aşkta, bu kavgada sev.
Yollarda buluştu, iki yabancı,
Cici sokakta, yeni mahallede yan yana.
Günler geçti, dövüştük acıyla,
Kırık kalplerle, düşmanca savaşla.
Ama içimizde bir umut hep vardı,
Barışmak için çırpındık her daim.
Koroda bir arada, sesimiz güçlü,
Aşkı söylüyoruz, dünya bu sesi duysun.
Kavgalar biter, barışa doğru,
Yaren ve Alper, yol aldı yürüdüğü yolu.
Güçlüyüz birlikte, hiçbir şey bizi yıkamaz,
Cici sokakta, aşkımız parlar yıldızlarla.
Soul'un ritmiyle, rapin gücüyle,
Koru oluşturduk, karanlığa meydan okuyoruz.
Geceye inat, yıldızlarla dans ederiz,
Kalplerimizdeki sızı, artık geçeriz.
Küsmek yok artık, sadece sevgi var,
Yaren ve Alper, aşkla dolu bu savaşta birlikte var.
Koroda bir arada, sesimiz güçlü,
Aşkı söylüyoruz, dünya bu sesi duysun.
Kavgalar biter, barışa doğru,
Yaren ve Alper, yol aldı yürüdüğü yolu.
Gökyüzüne bak, umut dolu bakışlarla,
Kalbimizdeki sevgiyle, her engeli aşarız.
İçimizdeki ses, asla susmaz,
Cici sokakta, aşkımızla yol alırız.
Koroda bir arada, sesimiz güçlü,
Aşkı söylüyoruz, dünya bu sesi duysun.
Kavgalar biter, barışa doğru,
Yaren ve Alper, yol aldı yürüdüğü yolu.
arabic rap trap, turkish song
Ma sedi dole siso nemoj da si pisno, jer tvoju malu vozim s' trista konja. Nabacim krov od platna, ti tuđa dominantna, ja svaki evro daću da mi budeš mojaaaa.
Kupiću ti brza kola, vilu sa bazenom i jednu saunu da nam bude vrelo, sve u PVC neka vidi selo, da zaradio sam pošteno od belog!
Svako veče alkohol u krvi i po koji gram, na oči mi izlaze zmajevi i crvi kažu da sam drogiran.
A ja stučem tu i tamo tek po koji skank, slušam samo Južni Vetar a nikako pank!
[chorus]
Sanilin bittiyse eğer
Balık tut haydar bekle
elmasın bittiyse eğer
para yükle bu eğlenceye değer
[verse]
Süvari atlılar bizi kovalar
kaçıyoruz cadde on yine yakalar
Bırak bizi whloe yeter bu kadar
agam bugün gününde tam kafadar
karakteri oluşturduk bi anlık ani
oyuna uçakta gelmiş pilotlar janti
başladı maziler
döndük sahi
Haydro kafamdaki uzaylı gitmiyor abi
Ne biçim bir şey bu delirdim bak harbi
kaldır şunu help mii abi
gülersin anca eğlendin tabi
laz ziya lazer tabanca satmaz bana
güya klavyede terör estiriyomuşum ona
hydro abi bunuda bi uyarsana
buda artis olmuş bak sen şuna
[chorus]
Sanilin bittiyse eğer
Balık tut haydar bekle
elmasın bittiyse eğer
para yükle bu eğlenceye değer
sanalika sanalika
eğlencenin merkezi herkes burda
Sanalika sanalika
özgürlüğün adresi herkes burda
sanalika sanalika
eğlencenin merkezi herkes burda
Seh wie ein Junkie
Sein lebenslang Spritz
Oder ein Mädchen sich
Gerade ritz
Glaub mir das Leben
Was diese Welt gibt
Ist nur ein Spiel
Zwischen seegen und Fluch
Meine Mutter
Hat mein lebenlang
Das Essen gemacht
Manchmal war ich daheim
Aber öfters draußen ja
Bei Nacht
Konnte nie Schlafen ja
Immer war ich wach
Doch was hat mir
alles
Im enttefekt gebracht
Keiner versteht mein Kunst
Lange Weg Nix gehört
Doch jetzt bin ich da
Mach das alles mit Herz
Und für die fam
Die echt immer an meiner
Seite bleibt
Nix geht über fam
Ist die Regel Nummer 1
Ich will nie wieder erleben
Wie ich einfach falle auf Eis
Und Bro glaub mir
Wenn man hustlet jeden Tag
Wird das Leben leicht
Hab gesehen wie es jemand
Schafft aber auch gesehen
Wie jemand fällt ja
Baby sry tut mir leid
Ich war wieder blind
Bin doch fast schon 20
Doch im inneren
Ein Kind
Meine Augen red
Glaube komme
Nicht mehr raus
Aus dem Sumpf
Den ich war
Einfach nur
Naiv und dumm
Auf einmal sind wir fremd babe
Ich will dich noch einmal sehen
Doch wir sagten beide
Es wird Zeit jetzt zu gehen
Ja es tut weh
Dich leiden zu sehen
Du nicht mehr bei mir
Doch du weißt das du in meinem Herzen stehst
(Wers 1)
W mojej duszy burza, w mych oczach mgła,
Smutek w moim sercu, jak gilotyna kłamstw stąp.
Życie to walka, ale czasem to ból,
Kiedy czujesz się samotny, jak na pustej drodze wśród chmur.
Ciemność wokół mnie, nie ma gdzie uciec,
W moim sercu melodia smutku, jak dźwięk zasypany mgłą.
Każdy krok to ciężar, każdy oddech to ból,
Ale wciąż walczy serce, choć czasem to w nim tylko cień.
(Refren)
Smutek w moich oczach, jak opowieść nieskończona,
Ale wciąż walczę, choć czasem to trudna droga.
Życie to walka, ale czasem to ból,
Ale nadal trzymam się mocno, nadal wierzę w swój los.
(Wers 2)
W moim świecie cisza, jak echo opuszczenia,
W moim sercu smutek, jak rana, co nigdy nie goi się.
Ciemność wokół mnie, jak klatka bez klucza,
Ale wciąż walczę, choć czasem to trudna rzeczywistość.
Każdy dzień to pytanie, czy znajdę ukojenie,
Czy kiedykolwiek odnajdę spokój, czy tylko będę walczyć ze smutkiem.
Ale wciąż idę naprzód, choć czasem to ciężka droga,
Bo wierzę, że gdzieś na końcu tunelu, czeka na mnie jasność, czeka na mnie słońce.
(Refren)
Smutek w moich oczach, jak opowieść nieskończona,
Ale wciąż walczę, choć czasem to trudna droga.
Życie to walka, ale czasem to ból,
Ale nadal trzym
(Wers 1)
W mojej duszy burza, w mych oczach mgła,
Smutek w moim sercu, jak gilotyna kłamstw stąp.
Życie to walka, ale czasem to ból,
Kiedy czujesz się samotny, jak na pustej drodze wśród chmur.
Ciemność wokół mnie, nie ma gdzie uciec,
W moim sercu melodia smutku, jak dźwięk zasypany mgłą.
Każdy krok to ciężar, każdy oddech to ból,
Ale wciąż walczy serce, choć czasem to w nim tylko cień.
(Refren)
Smutek w moich oczach, jak opowieść nieskończona,
Ale wciąż walczę, choć czasem to trudna droga.
Życie to walka, ale czasem to ból,
Ale nadal trzymam się mocno, nadal wierzę w swój los.
(Wers 2)
W moim świecie cisza, jak echo opuszczenia,
W moim sercu smutek, jak rana, co nigdy nie goi się.
Ciemność wokół mnie, jak klatka bez klucza,
Ale wciąż walczę, choć czasem to trudna rzeczywistość.
Każdy dzień to pytanie, czy znajdę ukojenie,
Czy kiedykolwiek odnajdę spokój, czy tylko będę walczyć ze smutkiem.
Ale wciąż idę naprzód, choć czasem to ciężka droga,
Bo wierzę, że gdzieś na końcu tunelu, czeka na mnie jasność, czeka na mnie słońce.
(Refren)
Smutek w moich oczach, jak opowieść nieskończona,
Ale wciąż walczę, choć czasem to trudna droga.
Życie to walka, ale czasem to ból,
Ale nadal trzym
Si ya se que nos hablamos, pero recuerda todo lo que Haciamos es mi trabajo, intentando entender que ya no estás a mi lado,tratar de interpretar lo inesperado
Rodrigo Almeida, homem insano,
Com passos duvidosos, um ser estranho.
Menor que o Didi, só diz cenas insanas,
Na sua loucura, ele encontra suas faíscas.
Num mundo desvairado, ele é o protagonista,
Com olhos faiscantes, mente surrealista.
Seu caminhar incerto, sem rumo definido,
está sempre chateadoooooooo.
Mais pequeno que o Didi, mas gigante na mente,
nao faz 10 kilos no bicep, porque tem medoooooo.
Rodrigo Almeida, homem insano,
Com passos duvidosos, um ser estranho.
Menor que o Didi, só diz cenas insanas,
Na sua loucura, ele encontra suas faíscas.
Para ele, a sanidade é uma prisão,
Liberto nas asas da sua ilusão.
No caos da mente, ele encontra a paz,
Onde cada loucura é uma nova audaz.
[Verse 1]
meow kitty kitty
selin geldi sikti sizi
awww yeah kitty
uwu muwu selos
[Pre-Chorus]
kitty özledim seni
aww selos selos
[Chorus]
laurentia love kitty
meow kitty kitty
uwu muwu selos kitty
awww yeah kitty
seni cok seviyorum selos kitty
Laurentia öptü seni
meow kitty kitty
[Verse 2]
burası trap house
arabayı sallıyoz
meow kitty kitty
uwu muwu selos kitty
[Bridge]
bakan herkes şaşkın
sarışın sindy model aşkım
owww selin döndü
herkesi gördü
meow kitty kitty
uwu muwu selos kitty
[Verse 3]
laumau love you selos kitty
affetmesende aklındaki(begümün)
özlediği tek kişi
sarılsa keske eskisi gibi
ama dönemezler sanırım geri
meow kitty kitty
uwu muwu selos kitty
In the silver glow of the midnight moon,
Our hearts in sync, they beat and croon.
Underneath the stars, we're never apart,
True love's melody, a work of art.
'Cause it's you and me, in the moon's embrace,
Dancing through the night, in this tranquil space.
Love's gravity, pulling us above,
We're soaring high, on the wings of love.
With every step, the world fades away,
It's just your eyes that light my way.
In the still of night, our whispers blend,
Promises made, hearts on the mend.
Full moon's watching, secrets we confide,
In its gentle light, we don't need to hide.
The rhythm of the night, our guiding tune,
We find our peace, in the cradle of the moon.
'Cause it's you and me, in the moon's embrace,
Dancing through the night, in this tranquil space.
Love's gravity, pulling us above,
We're soaring high, on the wings of love.
As dawn approaches, with the morning light,
Our full moon love, still shining bright.
In the heart of night, we found our groove,
Under the full moon, our true love proved.
yo meu nome é yo voce é yo nos somo ýo yo meu nome é yo voce é yo nos somo ýoyo meu nome é yo voce é yo nos somo ýoyo meu nome é yo voce é yo nos somo ýoyo meu nome é yo voce é yo nos somo ýoyo meu nome é yo voce é yo nos somo ýoyo meu nome é yo voce é yo nos somo ýoyo meu nome é yo voce é yo nos somo ýoyo meu nome é yo voce é yo nos somo ýo
[Verse1]
Altımda porsche üstümde dolce
Louis V 'nin içinde Yüzümde maske.
Saydım parayı onu görünce.
Kaptım kızı yanında gidince.
[Nakarat]
Ege bir marka paralar tonla.
Bebeğim durma sigarayı pasla.
Sigarayı sarsa ateşi de yaksa.
Kucağıma atla durmadan gazla
[Verse2]
I'm rich baby i'm fuckin' legit .
Stacks on stacks, that's how we commit.
Drippin' in Gucci, that Prada fit.
Yeah baby that Prada fittttttttttttt.
[Nakarat]
Ege bir marka paralar tonla.
Bebeğim durma sigarayı pasla.
Sigarayı sarsa ateşi de yaksa.
Kucağıma atla durmadan gazla
[Verse]
Друг друга отражают зеркала,
Взаимно искажая отраженья.
Я верю не в непобедимость зла,
А только в неизбежность пораженья.
Не в музыку, что жизнь мою сожгла,
А в пепел, что остался от сожженья.
[Сhorus]
Игра судьбы. Игра добра и зла.
Игра ума. Игра воображенья.
«Друг друга отражают зеркала,
Взаимно искажая отраженья…»
Мне говорят — ты выиграл игру!
Но все равно. Я больше не играю.
Допустим, как поэт я не умру,
Зато как человек я умираю.
[bridge]
А я всё дурно по мирку роя
Но хватит и два шага от Сатурна до Меркурия
[Verse2]
Ты уже не жива, моли в тишине
С нами Иешуа и ШУЕ
Лезет под купола Понтий Пилат
Полно, голубчик, извольте в палату
Из аорты ударила кровь
И рухнет Икар на Голгофе
[Autro]
А претор был прав — в ногах правды нет и Иисус не ходил по воде
Претор был прав — в ногах правды нет и Иисус не ходил по воде
Претор был прав — в ногах правды нет и Иисус не ходил по воде
Претор был прав — в ногах правды нет и Иисус не ходил по воде
А претор был прав — в ногах правды нет и Иисус не ходил по воде]
Blonde hair blowing in the breeze,
She's the queen of the coast,
Every step, every move,
Makes my heart overdose.
Dance with me under the moonlight,
On the sands of ecstasy,
Your touch ignites the fire,
In this tropical reverie.
Rubia como el sol de verano,
Baila con gracia y pasión,
En sus ojos veo el encanto,
De una noche llena de emoción.
Baila conmigo bajo las estrellas,
En la playa de seducción,
Tu cuerpo es mi fantasía,
En esta ardiente conexión.
Ela é a rainha das areias,
Com seu jeito de encantar,
Cada passo, cada olhar,
Faz meu coração acelerar.
Dança comigo sob a lua cheia,
Nas areias do prazer,
Teu toque acende a chama,
Neste ritmo que faz enlouquecer.
Celou tu dobu, mě něco chrání,
srdce by chtělo, ale hlava brání,
Mám tě rád.
Mám tě rád.
aby to bylo, jak při setkání.
Vím že si byla, moje přání,
ale už nebude setkání,
duše mi nařizuje, pokání.
Mám tě rád.
Mám tě rád.
A ty to víš, že si byla, moje první.
A než poslední, zvony zazní,
budu doufat v setkání.
A taky odpuštění, než pokání.
Mám tě rád.
Mám tě rád.
Ty si jediná, co mi ukázala.
Co je milování, než jsi mě od sebe odvázala.
I tak mám slitování.
I přesto, mě čeká pokárání.
Mám tě rád.
Mám tě rád.
Celou tu dobu, mě něco chrání,
srdce by chtělo, ale hlava brání,
Mám tě rád.
Mám tě rád.
aby to bylo, jak při setkání.
Vím že si byla, moje přání,
ale už nebude setkání,
duše mi nařizuje, pokání.
Mám tě rád.
Mám tě rád.
A ty to víš, že si byla, moje první.
A než poslední, zvony zazní,
budu doufat v setkání.
A taky odpuštění, než pokání.
Mám tě rád.
Mám tě rád.
Ty si jediná, co mi ukázala.
Co je milování, než jsi mě od sebe odvázala.
I tak mám slitování.
I přesto, mě čeká pokárání.
Mám tě rád.
Mám tě rád.
Çek Çek Çek Çek günde on iki kere otuz bir uzmanlık ister sen de ne var bir kere çok çok çok deme ağlama bence her ne kadar fetö saray olsada haksız yere sevinmek güzel,senceeeee çek çek çek çek günde on iki kere otuz bir uzmanlık ister sen de ne var bir kere ağlamaaaaaa ağlamaaaaaa
salihi sahilde sikiyorlar salihe meydanda döşüyorlar
birden bire yapıyorlar pablik seks
o sırada yankılanıyor bir ton ses
salihe girdi sürekli kerem gibi obez
Ekrem abi yemek yer, tadına doyum olmaz,
O sofrada her zaman en önde, hiç yavaşlamaz.
Lezzet avcısıdır her tabakta, doya doya yer,
Mutfak kralıdır her zaman, o bir efsanedir her yer.
Yetenekli bir aşçı, karşısında her yemek pes eder,
Ekrem abi her lokmada, başka bir dünyaya götürür.
Damakları şenlendirir, lezzetler birbirinden özeldir,
Hip-hop ritimlerinde dans eder lezzet, ona kimse yetişemez.
O sofrada yemek yerken herkes susar, takdirle bakar,
Ekrem abiyle yemek keyfi, başka hiçbir şeye değişilmez bakar.
Yemek yemeyi bir sanat olarak yaşar, her lokma bir serüvendir,
Ekrem abi farklıdır, o yemekleriyle hep başkalarını büyüler.
Çaresiz kalmışım gözlerim şaşkın çile rüzgarımda savrulmuşum Ben çaresiz kalmışım gözlerim şaşkın çile rüzgarımda savrulmuşum Ben. dertler Derya olmuş Bense bir sandal devrilip hep batmışım yıkılmışım Ben. dertler Derya olmuş bende bir sandal devrilip batmışım yıkılmışım ben.