Baldiback geri dönüyor dostlar,Korku oyunu oynamak kolay Batantahayı darp etmek kolay.
De ti....me gusta todo,tus Segas y pestañas,tus bellos hojos cafés y tu nombre perfecto,conscide con tu noble corazón,me encata todo de ti,,no me fue difícil ,enamorarme de ti,te amo por completo,en cilencio,y en todo y por todo,,me gustas por sobre todo,, incluyendo tu linda sonrisa,esa que me desborda al verte reír,te amo amor mio,te amo,y sienpre te boy amar.
Here’s a fun little song inspired by “Parade of the Penguins”! You can imagine it being sung with a catchy tune and playful movements.
Parade of the Penguins
(Verse 1)
Waddle, waddle, in a line,
Penguins marching, feeling fine!
In the snow, we slide and play,
Join the penguin parade today!
(Chorus)
Oh, parade of the penguins, here we go!
Flapping our wings in the winter snow!
Hopping and sliding, it’s so much fun,
Come join our parade, everyone!
(Verse 2)
See us swim in the icy sea,
Diving deep, so wild and free!
Splashing water, we make a scene,
In our tuxedos, we’re looking keen!
(Chorus)
Oh, parade of the penguins, here we go!
Flapping our wings in the winter snow!
Hopping and sliding, it’s so much fun,
Come join our parade, everyone!
(Bridge)
Follow the leader, one by one,
Dancing together, oh, what fun!
Under the stars, the moon’s so bright,
Our penguin parade is a beautiful sight!
(Chorus)
Oh, parade of the penguins, here we go!
Flapping our wings in the winter snow!
Hopping and sliding, it’s so much fun,
Come join our parade, everyone!
(Outro)
Waddle, waddle, take your place,
In our happy penguin race!
With every hop and every cheer,
The parade of the penguins is fin
(Verse 1 - Japanese)
今日も 陽が差して 笑顔が 溢れ出す
瞳に映る キミの 笑顔が 煌めく
(Verse 1 - English)
Under the shining sun, smiles overflow
In your eyes, your smile sparkles
(Pre-Chorus - Japanese)
繋いだ手 離さないで 二人で 歩く道
夢見る 未来へ 飛び込む 勇気を
(Pre-Chorus - English)
Hold my hand, don't let go as we walk this path together
Jumping into the future we dream of, with courage
(Chorus - Japanese/English)
NanNaNa〜虹色〜 明日への架け橋
With you by my side, we'll paint our dreams in rainbow colors
NanNaNa〜虹色〜 心で歌おう
Let's sing with our hearts in rainbow colors
(Verse 2 - Japanese)
遠く離れても 想いは 繋がる
ひとつひとつ 重ねて 未来へ
(Verse 2 - English)
Even if we're far apart, our feelings are connected
One by one, we build towards the future
(Bridge - Japanese/English)
夜が明けるまで 共に 歩いてく
Until the dawn breaks, let's walk together
(Chorus - Japanese/English)
NanNaNa〜虹色〜 明日への架け橋
With you by my side, we'll paint our dreams in rainbow colors
NanNaNa〜虹色〜 心で歌おう
Let's sing with our hearts in rainbow colors
(Outro - Japanese/English)
虹のような 絆が 続いてゆく
Like a rainbow, our bond will continue on
प्रत्यकदिन,
म बेसुरले हिँड्छु ।
हामी बेसुरले हिँड्छौ…!
[Instrumental]
पाइला मेटिन्छ या मेट्छौ ।
लक्ष्य बोकिन्छ या बोक्छौँ…।
[Instrumental]
समयसँगै,
शनै: शनै,
अल्झिन सकिन्छ,
अँध्यारा भिरहरुमा ।
बल्झिन सकिन्छ,
उज्याला पिरहरुमा ।
खुल्न पनि सकिन्छ.
यदाकदा झिसमिसमा ।
सिमसिममा ।
कुनै दुर्लभ पुर्णिमामा ।
[Instrumental]
प्रत्यकदिन,
म बेसुरले हिँड्छु ।
हामी बेसुरले हिँड्छौ…!
[Instrumental]
अविष्मरणिय एक साँझ,
निशब्द प्रकृति ।
निस्सार अवस्थिति ।
शाश्वत आकृति तिम्रो,
वरिपरी ।
(दुर्लभ पुर्णिमामा)
[Instrumental]
प्रत्यकदिन,
म बेसुरले हिँड्छु ।
हामी बेसुरले हिँड्छौ…!
[Instrumental]
अविष्मरणिय एक साँझ,
निशब्द प्रकृति ।
निस्सार अवस्थिति ।
शाश्वत आकृति तिम्रो,
वरिपरी ।
[Instrumental]
हेराहेर, कदापी सत्य होइनन् ।
[Instrumental]
(दुर्लभ पुर्णिमामा)
[Instrumental]
प्रत्यकदिन,
म बेसुरले हिँड्छु ।
हामी बेसुरले हिँड्छौ…!
[Instrumental]
अविष्मरणिय एक साँझ,
निशब्द प्रकृति ।
निस्सार अवस्थिति ।
शाश्वत आकृति तिम्रो,
वरिपरी ।
[Instrumental]
हेराहेर, कदापी सत्य होइनन् ।
[Instrumental]
हेराहेर, कदापी सत्य होइनन् ।
चलायमान मस्तिष्कका तारहरुले,
जब आँखाका पछील्तिर,
बन्द परिपथ बनाउंछन्,
अनि हामी देख्छौं,
र देखेझैं गर्छौ ।
जस्तो एक प्रकारको भाषा,
जुन हामी बुझ्छौं,
र बुझेझैं गर्छौ ।
हेराहेर, कदापी सत्य होइनन् ।
[優里「ドライフラワー」歌詞]
[Verse 1]
多分、私じゃなくていいね
余裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね
ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね
[Pre-Chorus]
もしいつか何処かで会えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌
[Chorus]
声も顔も不器用なとこも
全部全部 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々も
きっときっときっときっと
色褪せる
[Verse 2]
多分、君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」なんて言葉も
なくなった
あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな
[Pre-Chorus]
もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事
[Chorus]
声も顔も不器用なとこも
多分今も 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと
色褪せる
[Bridge]
月灯りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ
赤黄藍色が胸の奥
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち また香る
[Chorus]
声も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ
[Outro]
Ah-ah, ah-ah
(Verse 1)
初めて感じた あの日の気持ち
心の奥底で ずっと輝いてる
いつも新鮮で 大切な思い出
君と出会った あの日から
(Pre-Chorus)
時が過ぎても 変わらない想い
二人のストーリー 続いていく
(Chorus)
いつ会っても 新鮮な気持ちでいたい
初めての恋心 大切に抱いて
どんな日も 君と一緒に歩みたい
この気持ちを忘れず 強く抱きしめて
(Verse 2)
君の笑顔が 心を満たして
世界中が輝く 愛の魔法
変わらぬ想いで 二人歩んでゆく
新しい出会いも すべてが特別
(Pre-Chorus)
季節が巡っても 変わらない約束
君と共にいる 幸せを感じて
(Chorus)
いつ会っても 新鮮な気持ちでいたい
初めての恋心 大切に抱いて
どんな日も 君と一緒に歩みたい
この気持ちを忘れず 強く抱きしめて
(Bridge)
遠く離れても 心は繋がってる
二人の絆が 揺るぎない
(Chorus)
いつ会っても 新鮮な気持ちでいたい
初めての恋心 大切に抱いて
どんな日も 君と一緒に歩みたい
この気持ちを忘れず 強く抱きしめて
(Outro)
いつまでも この想いを守り抜く
初めての愛を 大切に誓う
Happy birthday Salim I love u so much
(Verse 1)
Scrollin' through my feed, what do I see?
Those Kardashian queens, they captivate me.
From Calabasas to the Hollywood scene,
They're living life like a movie scene.
(Pre-Chorus)
They got the glam, they got the fame,
Every move they make is in the frame.
With style so fierce and confidence high,
In their world, they're soaring high in the sky.
(Chorus)
I can't help it, I'm obsessed,
With the Kardashians, they're the best.
From Kim to Khloe, and Kylie too,
Their lives are like a dream come true.
(Verse 2)
From fashion to beauty, they set the trends,
Their influence never seems to end.
With business empires and reality shows,
They're always in the spotlight, stealing the shows.
(Pre-Chorus)
They face the drama, they own the stage,
In their world, there's never a dull page.
With hearts of gold and a family bond,
They stand together, forever strong.
(Chorus)
I can't help it, I'm obsessed,
With the Kardashians, they're the best.
From Kourtney to Kendall, and Kris as well,
Their stories are the ones I love to tell.
(Bridge)
Some call it obsession, I call it devotion,
To these icons who spark my emotion.
In a world of chaos, they shine so bright,
Guiding us through the day
Een Drake song over de DT regel met deze tekst
Yeah, we schrijven woorden neer,
Tik-takkend op het ritme, hoor je me, leer
Vast in de flow, tussen ‘t en d,
Vind de juiste tijd, maak geen fouten, zie je mee?
Verse 1:
Zittend in de studio, pen in hand,
Zoekend naar de regels in dit Nederland.
Werkwoorden, spelling, ja, dat moet strak,
Vooral met die DT, zet ik nooit een hak.
Begrijp me goed, ik zeg het nu direct,
't Is de stam die je pakt, zonder effect.
Tweede persoon, enkelvoud, zo zie je dat,
Voeg een T toe, man, hou het glad.
Chorus:
Oh, we tikken die woorden, voelen de beat,
De DT-regel, maak die concreet.
Werkwoorden in de tijd, dat is de deal,
Volg de flow, ja, dat is het appeal.
Verse 2:
Komt er een D aan het eind van de stam?
Voeg dan nog steeds die T toe, bam!
‘t Kofschip zegt ‘f, s, k, ch, p’, maar wacht even,
Bij ‘t ex-kofschip voeg je ‘t x nog toe, gegeven.
Het gaat om de sound, de zachte klank,
Die bepaalt de spelling, rang en stank.
Maar wat als het fout gaat, in de praktijk?
Dan is er een trucje, heel uniek.
Bridge:
Denk aan het woord, spreek het uit zacht,
Luister goed, naar de klank gebracht.
Is het met een D, of toch een T?
Deze truc helpt je mee, in elke cit
U srcu Pariza, gde Sena tiho teče,
Gde svetlost i senke igraju se bez greše,
Tu ljubav se rađa, u Francuskoj, zemlji snova,
Gde svaki pogled govori, bez ijedne slova.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
Stari kafei, ulice od kamena,
Priče o ljubavi, što večno odjekuju s njima,
Tu Voyage peva, melodiju strasti,
Gde ljubav je večna, i nikad ne gasne.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
Mostovi preko Sene, svjedoci poljubaca,
Svaka cigla, svaki kamen, čuvar tajnih tragova,
U Francuskoj, gde ljubav piše istoriju,
Svaki tren je večan, svaki dodir mističnu.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
U srcu Pariza, gde Sena tiho teče,
Gde svetlost i senke igraju se bez greše,
Tu ljubav se rađa, u Francuskoj, zemlji snova,
Gde svaki pogled govori, bez ijedne slova.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
Stari kafei, ulice od kamena,
Priče o ljubavi, što večno odjekuju s njima,
Tu Voyage peva, melodiju strasti,
Gde ljubav je večna, i nikad ne gasne.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
Mostovi preko Sene, svjedoci poljubaca,
Svaka cigla, svaki kamen, čuvar tajnih tragova,
U Francuskoj, gde ljubav piše istoriju,
Svaki tren je večan, svaki dodir mističnu.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
U srcu Pariza, gde Sena tiho teče,
Gde svetlost i senke igraju se bez greše,
Tu ljubav se rađa, u Francuskoj, zemlji snova,
Gde svaki pogled govori, bez ijedne slova.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
Stari kafei, ulice od kamena,
Priče o ljubavi, što večno odjekuju s njima,
Tu Voyage peva, melodiju strasti,
Gde ljubav je večna, i nikad ne gasne.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
Mostovi preko Sene, svjedoci poljubaca,
Svaka cigla, svaki kamen, čuvar tajnih tragova,
U Francuskoj, gde ljubav piše istoriju,
Svaki tren je večan, svaki dodir mističnu.
Oh, ljubavi moja, pod svetlima Pariza,
Ti si moja pesma, ti si moja harmonija,
U ritmu srca, u plesu duše,
Francuska nas zove, gde ljubav kuca i tuše.
アニメやマンガに登場するデレのタイプをすべて知っていますか? アニメを見ているほとんどのオタクは少しは知っています
じゃ、いくよぅ!(いくよぅ!)
ツンデレA
「ツンはやりたいことを何でもやりがちな性格で、褒められると赤面したり、「バカ」という言葉をよく使います。」
ヤンデレ
「最初は優しくて優しいキャラクターですが、最終的には愛する人に対して暗く執着するようになります。 彼らはストーカーとなり、恋愛対象に近づく人に対して暴力を振るい、場合によっては殺害することさえあります。たとえ、内気で恋をしている相手と簡単に話すことができない場合でもです。 この言葉は、精神的に病んでいるという意味の「やんでる」と、ラブラブという意味の「デレデレ」を略した言葉です。」
ダンデレ
「寡黙でいつも内気でパッとしないキャラクターで、普段は眼鏡をかけているが、好きなことについて話すときは饒舌になることもあるキャラクター。」
クーデレ
「冷酷で無愛想で皮肉屋な性格。 彼らは外見的には非常に無感情に見えるかもしれませんが、少なくとも愛する人のことに関しては、内面では非常に思いやりがあります。」
デレデレ
「とても優しくて、楽しくて、元気いっぱいのキャラクター。 何が起こっても、彼らはすぐに明るい自分に戻ります。」
オウジデレ
「たとえ王族でなくても、愛する人から王子様のように扱われたいと願うキャラクター。 この言葉は王子を意味する王子(おうじ)の略です。」
ひめデレ
「たとえ王族でなくても、愛する人にお姫様のように扱われたいと願うキャラクター。 この言葉は、お姫様を意味する「ひめ」の略称です。」
カミデレ
「並外れた力を与えられた登場人物は、それをすぐに活用し、必要と判断した犯罪者を殺害します。 他のほとんどの人は躊躇するでしょうが、ライトはそうではありません。なぜなら、彼は自分が他の誰よりも賢く、優れた道徳的指針を持っていると信じているからです。 聡明で才能に恵まれながらも、そのカミデレな性格は自分をアンタッチャブルだと思うレベルにまで高めている」
アンダーレ
「愛する人の言うことにはほぼすべて「はい」と答えるキャラクター。 彼らは、自分の恋愛対象にできるだけ近づくことにできるだけ同意します。」
マヤデレ
「シリーズの危険な敵対者であることが多いが、別のキャラクターと恋に落ちた後、寝返るキャラクター。 そのキャラクターは、アニメやマンガの主人公や他の主要キャラクターにとって致命的で予測不可能なままである可能性があります。」
ひねデレ
「キャラクターは非常に皮肉的で皮肉的ですが、キャラクターが殻を破ると優しい一面を見せます。」
ジャ、おわりました!
Di lorong sek8olah, dia berjalan sendiri
Namun hatinya hancur, oleh kata-kata yang menyakitkan
Mereka tertawa, mereka mengejeknya
Tak pernah tahu, betapa sakit hatinya
Pembully, tolong hentikan
Kasih sayanglah, jangan membenci
Kita semua unik, jangan menghakimi
Jadilah pahlawan, bukan penjahat lagi
Dia mencoba tuk tersenyum, meski hatinya berdarah
Berpikir esok akan lebih baik, tapi tak ada yang peduli
Mereka menariknya, memanggilnya nama
Dia hanya ingin dianggap, tapi semua hanya game
Pembully, tolong hentikan
Kasih sayanglah, jangan membenci
Kita semua unik, jangan menghakimi
Jadilah pahlawan, bukan penjahat lagi
Tapi satu hari, segalanya berubah
Mereka menyadari, bahwa kata-kata punya kekuatan
Bukan untuk menyakiti, tapi untuk menyembuhkan
Dan bersama-sama, kita bisa mengubah dunia
Pembully, kita hentikan
Kasih sayanglah, mari bersatu
Kita semua unik, mari kita hargai
Jadilah pahlawan, bagi yang rentan dan lemah
In the depths of twilight's embrace
Where shadows dance with gentle grace
A melody whispers through the air
Calling out to hearts, beyond compare
Oh, the call of love, it beckons near
A siren's song, sweet and clear
A timeless lure, an ever-burning flame
Igniting passion, igniting the name
Through city streets or whispering eaves
Its presence lingers, it softly weaves
In stolen glances, tender sighs
Unveiling secrets beneath the skies
Oh, the call of love, it beckons near
A siren's song, sweet and clear
A timeless lure, an ever-burning flame
Igniting passion, igniting the name
With every beat, it quickens the pace
A symphony of longing, an irresistible chase
Across the chasm, it builds its bridge
Connecting souls, on a timeless pilgrimage
Like a moth drawn to a flickering light
We drift towards its warmth, with all our might
Through trials and triumphs, it guides our way
An eternal beacon, come what may
Oh, the call of love, it beckons near
A siren's song, sweet and clear
A timeless lure, an ever-burning flame
Igniting passion, igniting the name
In the tapestry of life, it interweaves
A vibrant thread that forev
★ Intro: ChinoMente, Aimep3 ★
Dance, I wanna dance
I wanna dance
I wanna dance
'cuz I wanna dance
Andamo' caliente
Que se prenda el ambiente
Vamo' a darle potente
Jonathan, Aime, ChinoMente
Bajo nuestras condiciones
Bajo nuestras condiciones
Bajo nuestras condiciones
Bajo-bajo-bajo-bajo-bajo-bajo nuestras condiciones
Bajo nuestras condicio—
★ Verso 1: Jonathan Herrera ★
Todos quieren ser como yo
Nosotros somos el centro de atención
Estamos en los mejores eventos
Quisieras estar еn nuestro encuentro
Nadiе soporta ver nuestro talento
Por eso en tu vida vas muy lento
Hablan de mí como sí me conocieran
Deja de opinar, como sí me mantuvieras
Miren aquí, miren allá, que esto va a comenzar
Miren aquí, miren allá, que la pasarela va a iniciar
★ Coro: Jonathan Herrera & Aimep3 ★
Pobrecita, pobrecita, pobrecita, pobrecita
Estás opacada
Pobrecita, pobrecita, pobrecita, pobrecita
Estás destrozada
★ Verso 2: Aimep3 ★
Todas quieren ser como yo
En todo instante mantengo el flow
La envidia se nota en todo momento
Me da mucha risa tu' sentimientos
Miren aquí, miren allá, que esto va a comenzar
Miren aquí, miren allá, que la pasarela va a iniciar
★ Coro: Jonathan Herrera & Aimep3 ★
Pobrecita, pob
kita berdua telah bersama
melalui suka duka
teman sejati tak terganti
kita berdua tak terpisahkan
walau rintangan datang
kita selalu bersama
melalui suka dan duka
teman sejati tak terganti
sahabat sehebat tak terganti
kita berdua selalu sama
tak peduli jarak Dan waktu
kita dekat hati satu
berdua bersama melewati
gelap cerah hidup ini
bergandengan tanpa terlepas
semakin erat semakin kuat
kita berbagi tawa dan air mata
mendukung dan menguatkan
di setiap langkah perjalanan
kita saling menguatkan
sahabat sehebat tak terganti
kita berdua selalu sama
tak peduli jarak Dan waktu
kita dekat hati satu
kita berdua telah bersama
melalui suka duka
teman sejati tak terganti
kita berdua tak terpisahkan
walau rintangan datang
kita selalu bersama
melalui suka dan duka
teman sejati tak terganti
sahabat sehebat tak terganti
kita berdua selalu sama
tak peduli jarak Dan waktu
kita dekat hati satu
berdua bersama melewati
gelap cerah hidup ini
bergandengan tanpa terlepas
semakin erat semakin kuat
kita berbagi tawa dan air mata
mendukung dan menguatkan
di setiap langkah perjalanan
kita saling menguatkan
walau hambatan datang
kita selalu bersama
melalui tawa dan air mata
kita saling menguatkan
sahabat sehebat tak terganti
kita berdua selalu sama
tak peduli jarak Dan waktu
kita dekat hati satu
tak peduli jarak dan waktu
tak peduli cobaan
tak peduli jarak usia
tak peduli segala rintangan
tak peduli
tak peduli
tak peduli
kau dan aku sahabat-sahabat
kita berdua telah bersama
melalui suka duka
teman sejati tak terganti
kita berdua tak terpisahkan
walau rintangan datang
kita selalu bersama
melalui suka dan duka
teman sejati tak terganti
sahabat sehebat tak terganti
kita berdua selalu sama
tak peduli jarak Dan waktu
kita dekat hati satu
berdua bersama melewati
gelap cerah hidup ini
bergandengan tanpa terlepas
semakin erat semakin kuat
kita berbagi tawa dan air mata
mendukung dan menguatkan
di setiap langkah perjalanan
kita saling menguatkan
walau hambatan datang
kita selalu bersama
melalui tawa dan air mata
kita saling menguatkan
sahabat sehebat tak terganti
kita berdua selalu sama
tak peduli jarak Dan waktu
kita dekat hati satu
tak peduli jarak dan waktu
tak peduli cobaan
tak peduli jarak usia
tak peduli segala rintangan
tak peduli
tak peduli
tak peduli
kau dan aku sahabat-sahabat
Sahabat Sehebat
dimas (Sinta)
Kita berdua telah bersama(bersama)
Melalui suka duka (suka duka)
Teman sejati tak terganti ( tak terganti)
Kau dan aku, tak terpisahkan (tak terpisahkan)
walau rintangan datang kita slalu bersama (bersama)
melalui suka duka
Dimas sinta
1 2 3 lest go
Sahabat sehebat, tak terganti
Kita berdua, selalu sama
Tak peduli jarak dan waktu
Kita dekat, hati satu
berdua bersama melewati
gelap cerah hidup ini
bergandengan tanpa terlepas
semakin erat semakin kuat
Sinta(Dimas)
Kita berbagi tawa dan air mata (dan air mata)
Mendukung dan menguatkan
Di setiap langkah perjalanan
Dimas sinta
1 2 3 lest go
Sahabat sehebat, tak terganti
Kita berdua, selalu sama
Tak peduli jarak dan waktu
Kita dekat, hati satu
dimas (Sinta)
Ketika badai melanda
Kita tak sendirian
(Kau dan aku)
Sahabat sehebat..
menjadi senjati
sinta
Sahabat sehebat, takk terganti
Kita berdua, selalu sama
Tak peduli jarak dan waktu
Kita dekat, hati satu
dimas
Sahabat sehebat, takk terganti
Kita berdua, selalu sama
Tak peduli jarak dan waktu
Kita dekat, hati satu
sinta
Kau dan aku, sahabat sejati
dimas
Kau dan aku, sahabat sehebat
orus]
All my life by my life
나를 봐줘 이제
All my life by my life
[Verse 2]
달콤한 유혹처럼 피어난
내 안에 또 다른 내 모습
거울 안에 비춰진 내 얼굴이
누구인지 나에게 묻게 돼
[Pre-Chorus]
차가운 새벽녘 공기 속에
비로소야 뛰는 심장
당당히 날 바라보던 순간
알게 된 내 new face
[Chorus]
All my life by my life
날아올라 이제
All my life by my life
[Bridge]
손을 뻗어 닿을 것만 같았던
무대 위에 조명들이 멀어지고
Light 내 맘 속에 불빛이
조용히 내 꿈을 비춰줄 때
[Chorus]
새로운 내가 날 알게 된 거야
Always, always all my life
새로워진 new days
All my life by my life
[Outro]
Ooh, ooh, ooh, yeah-eh
Always all my life
나를 믿을래 all my life
누가 뭐래도 by my life
밝은 빛으로 all my life
나를 안을래 all my life
Fuma Beck como louca
Come igual farinha
Pra ela todas são burras
Mas ela é uma safadinha
Abri meu Instagram
E já vi a prima morta
Mas a prima já saturou
Agora é a vez da tia torta