SunoAI

Top Opera Music Hits - Explore Classic & Modern Opera

Discover the best of Opera music. From timeless classics to contemporary masterpieces, explore the rich world of Opera with our curated list.

ZHP

ZHP

Készítette: Maniu Suno AI-val

Zet-ha-pe to kurwy i pedały Jeżdżą na obozy penetrują skały Każdy harcerz to na ogół zyzol Zamiast głowy ma jebany telewizor Siedzi w namiocie marszczy pingwina W kaburze obok leży jego fina Każdy harcerz to także nurek Każdy z nich nosi zielony mundurek Jedenasta PeDeHaa ooo kurwa Chodzą nad rzeczkę i szukają żabek Później jest wręczanie jebanych zabawek Dostają krzyżyki i inne wynalazki Czasami berety w zielone paski yo yo yo yo yo yo Druhu Podciechowski bardzo Cię kochamy Kochamy Cię tak bardzo że Cię osramy Druhu Podciechowski bardzo Cię kochamy Kochamy Cię tak bardzo że Cię osramy
Wow

Wow

Készítette: Attila Veszprémi Suno AI-val

Hát nem megmondtam hogy ne gyere be meg ne gyere erre he?
Betrayal of an Empire

Betrayal of an Empire

Készítette: - Suno AI-val

(Verse 1) In lands where minarets kiss the sky, Sultan Mehmed's heart hears the battle cry. Through ancient streets, the call resounds, Ottoman Empire, where courage abounds. (Chorus) From the East, they march with pride, Sultan's banner flying high. Warriors bold, in unity stand, For glory, for honor, for their homeland. (Verse 2) Turks, Arabs, Bosniaks, side by side, In unity, they shall abide. From Balkans' peaks to Mesopotamia's sand, An empire's strength, a united band. (Chorus) From the East, they march with pride, Sultan's banner flying high. Warriors bold, in unity stand, For glory, for honor, for their homeland. (Bridge) Through deserts vast and mountains steep, They'll defend their land, their souls to keep. With faith as their shield and swords in hand, They'll write their tale across the land. (Verse 3) But whispers of gold, in the desert's breeze, Caught the ears of those longing for ease. Arabs sought coin, in greed's embrace, Turning against their sultan, in a tragic chase. (Chorus) From the East, they once marched with pride, Sultan's banner now cast aside. Brothers divided, in disarray, The empire's fate sealed, in dismay. (Bridge) Betrayal's sting, like a dagger's
Эх, дороги...

Эх, дороги...

Készítette: Dániel Tóth Suno AI-val

Эх, дороги... Пыль да туман, Холода, тревоги Да степной бурьян. Знать не можешь Доли своей, Может, крылья сложишь Посреди степей. Вьется пыль под сапогами степями, полями. А кругом бушует пламя Да пули свистят. Эх, дороги... Пыль да туман, Холода, тревоги Да степной бурьян. Выстрел грянет, Ворон кружит: Твой дружок в бурьяне Неживой лежит... А дорога дальше мчится, пылится, клубится, А кругом земля дымится Чужая земля. Край сосновый. Солнце встает. У крыльца родного Мать сыночка ждет. И бескрайними путями, степями, полями Всё глядят вослед за нами Родные глаза. Эх, дороги... Пыль да туман, Холода, тревоги Да степной бурьян. Снег ли, ветер, - Вспомним, друзья! Нам дороги эти Позабыть нельзя.
Ciao bella

Ciao bella

Készítette: Dániel Tóth Suno AI-val

Eljött a hajnal, elébe mentem, Ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, Eljött a hajnal, elébe mentem, És rám talált a megszálló. Ha partizán vagy, vigyél el innen, Ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, Ha partizán vagy, vigyél el innen, Mert ma érzem, meghalok! Ha meghalok majd, mint annyi társam, Ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, Ha meghalok majd, mint annyi társam, Légy te az, ki eltemet. A hegyvidéken temess el engem, Ó bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao, A hegyvidéken temess el engem, Legyen virág a síromon.
Simongáti

Simongáti

Készítette: Dániel Tóth Suno AI-val

Lányok, lányok, simongáti lányok, Van-e néktek berakott szoknyátok. Ha nincs néktek berakott szoknyátok, Nem is vagytok simongáti lányok. Tisztelem a régi szeretőmet. Lányok, lányok, simongáti lányok, Közületek csak egyet sajnálok. Ha az az egy bazsarózsa volna, Éjjel-nappal a kalapomnál volna. Tisztelem a régi szeretőmet.
Dzsoni

Dzsoni

Készítette: Dániel Tóth Suno AI-val

Kevdes Dzsoni! Gyere ide gyorsan! Szét leszel tépve!
Forró

Forró

Készítette: Gabor Toth Suno AI-val

Forró betonon hasalok Távoli hang csak a gyász Lassan lüktet egy ér Fellobog halkan a láz Sima tenyér a hátamhoz ér Oh Csak játszik a szél Tudom már messze vagy rég Bennem minden halk szavad él Halott virágok illatát nyögik a fák És megrázkódik a táj Valami véget ért, valami fáj... Ahogy fölém nő az éj Álmodni nem hagy a vád Ha becsukom fáradt szemem Tekinteted az arcomba vág Szemed tüzénél megvakulok De lassan újra feljön a Nap Nélküled semmi vagyok Halott virágok illatát nyögik a fák És megrázkódik a táj Valami véget ért, valami fáj......
Piaf

Piaf

Készítette: Gabor Toth Suno AI-val

Non, rien de rien Non, je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait Ni le mal Tout ça m'est bien égal Non, rien de rien Non, je ne regrette rien C'est payé, balayé, oublié Je me fous du passé Avec mes souvenirs J'ai allumé le feu Mes chagrins, mes plaisirs Je n'ai plus besoin d'eux Balayé les amours Avec leurs trémolos Balayé pour toujours Je repars à zéro Non, rien de rien Non, je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait Ni le mal Tout ça m'est bien égal Non, rien de rien Non, je ne regrette rien Car ma vie Car mes joies Aujourd'hui Ça commence avec toi
Dzsungel könyve

Dzsungel könyve

Készítette: Gabor Toth Suno AI-val

Le-le-lefele dzsalózunk, Ezi papa vezet Ezek budai hegyek Idő Urait hallgatunk mi a Burai helyett Ezek ugyanolyanok A nyakukba lihegek Ezek udvari bolondok, sok wannabe gyerek A ház fala didereg Csak egy 9-es busz kellett, hogy hazavigyelek Apám nem unatkozott Sokat ivott drogozott És a mag amit elvetett, lassan kibontakozott Felizzik a galagonya, lassan felég a bozót Nem írom ezt a filmet, én csak feliratozom Amerre én járok, arra bámul a világ Vakok között állok, és elárul aki lát Irigylik a semmit meg a papírkoronát Maugli a nevem, rátok küldöm Bagirát Amerre én járok, arra bámul a világ Vakok között állok, és elárul aki lát Irigylik a semmit meg a papírkoronát Maugli a nevem, rátok küldöm Bagirát LA In-N-Out, nem érek innen át Ez a munkám (bébi), a tudatiparág Beton.Hofi meg az öntudati parák Behunyom a szememet, gaboni viperák Figyelek a részletekre, sokan mondták ezt Szüleid válnak, és az apád Hondát vesz Mindent porrá tör, aztán porrá tesz És a vége egyszer majd a szalagkorlát lesz Be-be-belehalok, milyen szabad ország ez Anyámnak írok sms-t és az Orbán les Amerre én járok, arra bámul a világ Vakok között állok, és elárul aki lát Irigylik a semmit meg a papírkoronát Maugli
Idushiy po reke

Idushiy po reke

Készítette: Егор Рыбко Suno AI-val

Я в своем познании настолько преисполнился, что я как будто бы уже сто триллионов миллиардов лет проживаю на триллионах и триллионах таких же планет, как эта Земля, мне этот мир абсолютно понятен, и я здесь ищу только одного - покоя, умиротворения и вот этой гармонии, от слияния с бесконечно вечным, от созерцания великого фрактального подобия и от вот этого замечательного всеединства существа, бесконечно вечного, куда ни посмотри, хоть вглубь - бесконечно малое, хоть ввысь - бесконечное большое, понимаешь? А ты мне опять со своим вот этим, иди суетись дальше, это твоё распределение, это твой путь и твой горизонт познания и ощущения твоей природы, он несоизмеримо мелок по сравнению с моим, понимаешь? Я как будто бы уже давно глубокий старец, бессмертный, ну или там уже почти бессмертный, который на этой планете от её самого зарождения, ещё когда только Солнце только-только сформировалось как звезда, и вот это газопылевое облако, вот, после взрыва, Солнца, когда оно вспыхнуло, как звезда, начало формировать вот эти коацерваты, планеты, понимаешь, я на этой Земле уже как будто почти пять миллиардов лет живу и знаю её вдоль и поперёк этот весь мир, а ты мне какие-то... мне не важно на
Idushiy po reke

Idushiy po reke

Készítette: Elego Eger Suno AI-val

Я в своем познании настолько преисполнился, что я как будто бы уже сто триллионов миллиардов лет проживаю на триллионах и триллионах таких же планет, как эта Земля, мне этот мир абсолютно понятен, и я здесь ищу только одного - покоя, умиротворения и вот этой гармонии, от слияния с бесконечно вечным, от созерцания великого фрактального подобия и от вот этого замечательного всеединства существа, бесконечно вечного, куда ни посмотри, хоть вглубь - бесконечно малое, хоть ввысь - бесконечное большое, понимаешь? А ты мне опять со своим вот этим, иди суетись дальше, это твоё распределение, это твой путь и твой горизонт познания и ощущения твоей природы, он несоизмеримо мелок по сравнению с моим, понимаешь? Я как будто бы уже давно глубокий старец, бессмертный, ну или там уже почти бессмертный, который на этой планете от её самого зарождения, ещё когда только Солнце только-только сформировалось как звезда, и вот это газопылевое облако, вот, после взрыва, Солнца, когда оно вспыхнуло, как звезда, начало формировать вот эти коацерваты, планеты, понимаешь, я на этой Земле уже как будто почти пять миллиардов лет живу и знаю её вдоль и поперёк этот весь мир, а ты мне какие-то... мне не важно на
Fing

Fing

Készítette: Dávid Antal Kalocsa Suno AI-val

Fingom szagától bűzlik az utca, Kiszabadult belemnek összes cucca. Rá lehetne könyökölni már, Olyan büdös, hogy szilárdan áll. Majd szétszakadt a lukam miatta, Gyomrom az összes gázát kiadta. Úgy recsegett a picsám, mint a tűz, Viharként áradt ki belőle a bűz. A házak falát is széjjelmarta, Az is szagolta, aki nem akarta. S nincsen róla csak egy biztos adat, Hogy szénné égetné az orrlyukadat. A szádba is fingok, ha akarom, Ezzel a torkodat is vakarom. Bemegy fölül, kijön alul, Ez egy olyan fing, hogy holtig tanul. Mert nekem intelligens fingom van. Dam-da-ram-da-ram-da-ra-ram. IQ-ja vagy százhatvan Dam-da-ram-da-ram-da-ra-ram. Gondolkozik helyettem, Dam-da-ram-da-ram-da-ra-ram. Ha a babfőzeléket megettem. Ha én fingok, nem szégyellem magam, Sőt büszkén mutatom, mit tud valagam. És azokat magasról leszarom, Akik szerint túl hangos a farom. En akkor fingok, amikor akarok, Csak attól félek, hogy egyszer beszarok. A szádba is fingok, ha akarom, Ezzel a torkodat is vakarom. Bemegy fölül, kijön alul, Ez egy olyan fing, hogy holtig tanul. Mert nekem intelligens fingom van. Dam-da-ram-da-ram-da-ra-ram. IQ-ja vagy százhatvan Dam-da-ram-da-ram-da-ra-ram. Gondolkozik helyettem, Dam-da-r
Nem Tudhatom

Nem Tudhatom

Készítette: Attila G-C Suno AI-val

Nem tudhatom, hogy másnak e tájék mit jelent, nekem szülőhazám itt e lángoktól ölelt kis ország, messzeringó gyerekkorom világa. Belőle nőttem én, mint fatörzsből gyönge ága s remélem, testem is majd e földbe süpped el. Itthon vagyok. S ha néha lábamhoz térdepel egy-egy bokor, nevét is, virágát is tudom, tudom, hogy merre mennek, kik mennek az uton, s tudom, hogy mit jelenthet egy nyári alkonyon a házfalakról csorgó, vöröslő fájdalom. Ki gépen száll fölébe, annak térkép e táj, s nem tudja, hol lakott itt Vörösmarty Mihály, annak mit rejt e térkép? gyárat s vad laktanyát, de nékem szöcskét, ökröt, tornyot, szelíd tanyát, az gyárat lát a látcsőn és szántóföldeket, míg én a dolgozót is, ki dolgáért remeg, erdőt, füttyös gyümölcsöst, szöllőt és sírokat, a sírok közt anyókát, ki halkan sírogat, s mi föntről pusztitandó vasút, vagy gyárüzem, az bakterház s a bakter előtte áll s üzen, piros zászló kezében, körötte sok gyerek, s a gyárak udvarában komondor hempereg; és ott a park, a régi szerelmek lábnyoma, a csókok íze számban hol méz, hol áfonya, s az iskolába menvén, a járda peremén, hogy ne feleljek aznap, egy kőre léptem én, ím itt e kő, de föntről e kő se látható.
Ojp opera

Ojp opera

Készítette: Attila G-C Suno AI-val

Nem leszek ott! Ott, ahol a világ véget ér mindenkinek, amikor az időt az Isteni kéz megállította, kereshettek, nem leszek ott. Álmotokban lézengőn, gyáván, fakó tükör eltorzított háta mögött kuporogva ne keress, mert nem leszek ott! Fák között sétálva, odúba belátva, madarak közt kakukként, fagyott tóban utolsó költözőnek maradott, hontalanként bárhogy nézed, nem leszek ott. Temetőben járó-kelő, sziklák alá beszorított, halottak közt némán, élők közül kitaszított szellemként, riadtan eltaszított, hullaszagú félelmekben, nem leszek ott. Amikor dőlnek a vágyaktól roskadó álmok és mindenki rád mutat, ott, ahol Te leszel a vádlott, az arcok között bárki keres ítélődként, én nem leszek ott. Ha a magány elsorvasztott, a világ talán eltaszított, bár a düh kezeimbe pofont adott hóhérként, Én nem leszek ott! De karjaidba felveszel, csecsemőként elhiszel és e világból elviszel. Lehet e földön rég halott leszel, de az Én álmaimban mindörökké ott leszel, talán mégis ott leszel!
money_gone_v02

money_gone_v02

Készítette: Henrietta Gyurika Suno AI-val

Ki szorult odabe az álló szoliba? Sajtos a pénznyelő! kinek a tokája egybelóg a tökeivel: Sajtos a pénznyelő! Hiába fizeted, a sportköri csak nő... Sajtos a pénznyelő! De az élet eleme csak is a pénz... Sajtos a pénznyelő! A pénznyelő A pénznyelő A pénznyelő Sajtos a pénznyelő
Takarítónő

Takarítónő

Készítette: Attila Németh Suno AI-val

Nőőőő bábdibidibidibdibdib Nőőő takarítónőőő takarítónőőő a takarítónőőő jee Ki takarít itt és ki takarít ott? A takarítónő mindenhol kitakarított Mert ő egy szuper vumen egy szuper nő Szupernek teremtette a Teremtő Mert nem mindenki képes arra amit ő csinál Kefét fog a kezébe és sika-sikál és ha csillog utána a padló tudod, hogy ott járt Ki? A takarítónőőő takarítónőőő takarítónőőő a takarítónőő jee Nőőő takarítónőőő takarítónőőő a takarítónőő jee
krisu

krisu

Készítette: Bugnits Balázs Suno AI-val

Csípem a czenit de egyik edzőm se lesz olyan mint az ede meg a luki volt eberauban mert itt csataron mindenki kiabal mint egy kibaszott allat
清早起来去拾粪

清早起来去拾粪

Készítette: Jason wong Suno AI-val

[Intro] [Chorus] 李豁子清晨起来去拾粪 回家来咋会不见了我的女人 东院找罢西园找 南院找罢北院寻那 [Verse] 七零八家都找遍 找不着女人我不放心那 豁子我急哩一头汗那 迎面来了二差人 [Bridge] 我一不欠粮 二不欠租 恁到俺家为何 因那县政府有人将你告 [Outro] 今天要带你进衙门 衙差带路头前走。 李豁子我拐拐巴巴后面跟 为人不干亏心事 不怕半夜鬼敲门
hazprojekt nagyresze

hazprojekt nagyresze

Készítette: Kodó Dávid Suno AI-val

Üdvözöllek dicső lovag, szép a ruhád szép a lovad. Hosszú volt már a te utad, tékám az mi befogad. Mit rejt tárad énnekem? Tudás tárad keresem. Arra mit látsz fikció, Mellette a Biblia, Jobbra könyvünk millió nincs több amit tudnia. Ammot vitrint lát szemem, könyved benne meglelem? Vitrinemben Toldi eredeti kötete, Ottan pedig macskák egyikének követe. Éppen írom újabb Havas kötetem Rímeimhez nincs több ötletem. Aucs, a teringettét! Legközelebb az ajton tartsa tekintetét. Üdvözlégy Mária kegyelemmel teljes, ez itt a living room, szőnyege oly selymes. Plakátomon látható Az utolsó Jeddi Közepén a mesterem Dr.Enyeddi. Zenéjét a filmnek e zongorán szereztem A livingem árát ezell megkerestem. Vizeletem majd elered. Veled szemben fürdőm leled. Beülnék a kádba veled. Hallom, majd kilyukad beled. Arra menj csak, ott a konyha, Építette nekem Bonyha. Pályinkámat itt vedelem, Üljél le egy körre velem. Nincs kedvem most a piára. Gyomrom éhezik a kajára. Itt az asztal, rajta ragu, Neked főzte mindezt apu. Edd meg szépen kis kanállal, Majd jövök én is cukorkával. Nem kérem, inkább éhezem. Arcodon ezt szétkenem. Gyere ki egy grătárra. De a hús az kizárva.
Benko2.0

Benko2.0

Készítette: Olivér Medo Suno AI-val

szvíti egy fasszopó görény aki imádja nyalni mások seggét, a tulajdonosok faszát szereti a legjobban szopkodni szvíti egy cigány geci aki egy nyomorult féreg pöcs geci. Baszd telibe a jó mocskos kurva szvítis geci anyádat te aberált geciii, szopd telibe és ketté a jó kurva kivételezős szvítis kurva görény anyádatszvíti egy fasszopó görény aki imádja nyalni mások seggét, a tulajdonosok faszát szereti a legjobban szopkodni szvíti egy cigány geci aki egy nyomorult féreg pöcs geci. Baszd telibe a jó mocskos kurva szvítis geci anyádat te aberált geciii, szopd telibe és ketté a jó kurva kivételezős szvítis kurva görény anyádatszvíti egy fasszopó görény aki imádja nyalni mások seggét, a tulajdonosok faszát szereti a legjobban szopkodni szvíti egy cigány geci aki egy nyomorult féreg pöcs geci. Baszd telibe a jó mocskos kurva szvítis geci anyádat te aberált geciii, szopd telibe és ketté a jó kurva kivételezős szvítis kurva görény anyádatszvíti egy fasszopó görény aki imádja nyalni mások seggét, a tulajdonosok faszát szereti a legjobban szopkodni szvíti egy cigány geci aki egy nyomorult féreg pöcs geci. Baszd telibe a jó mocskos kurva szvítis geci anyádat te aberált geciii, szopd telibe
Skywalker Lajos opera ai

Skywalker Lajos opera ai

Készítette: Roland Jákob Suno AI-val

Tát damjanics utca 74 előtt támadó kóbor, Igeen, Nevet kérnék szépen, Skájwóker lajos, Visszaaa, Támad megint, Olly de olyan hülye hangja van, Én nem tudom milyen állat ez de borzalom, Akkor nem kutyaaa Olyan mint egy majom, Delehet hogy elszabadult valahonnan, Inkáább kutyánmajoom A hóna alatt van egy centrifuga
Skywalker lajos

Skywalker lajos

Készítette: Roland Jákob Suno AI-val

Nevet kérnék szépen, Skájwóker lajos, Visszaaa, Támad megint, Olly de olyan hülye hangja van, Én nem tudom milyen állat ez de borzalom, Akkor nem kutyaaa Olyan mint egy majom, Delehet hogy elszabadult valahonnan, Inkáább kutyánmajoom A hóna alatt van egy centrifuga
Scatman world

Scatman world

Készítette: bigule zsigu Suno AI-val

Sting- Scatman's World Babobeh-bopbopahdop-babababa Babedi-babobeh-babopbedop-bababapi Babedi-babobeh-popbopbedop-babobeh Bopbopbedop-babobeh-popbopbedop-bababababehdi I'm calling out from Scatland I'm calling out from Scatman's World If you wanna break free, you better listen to me You've got to learn how to see in your fantasy I'm calling out from Scatland I'm calling out from Scatman's World If you wanna break free, you better listen to me You've got to learn how to see in your fantasy