从南边来了个喇嘛,滴了着五斤塔嘛。从北边来个哑吧,腰里别着个喇叭,滴了塔嘛的喇嘛,要拿塔嘛换别喇叭哑巴的喇叭,别喇叭的哑巴,不愿意拿喇叭换滴了塔嘛喇嘛的塔嘛。滴了塔嘛的喇嘛拿塔嘛打了别喇叭的哑巴一塔嘛,别喇叭的哑巴,拿喇叭打了滴了塔嘛的喇嘛一喇叭。也不知滴了塔嘛的喇嘛拿塔嘛打坏了别喇叭哑巴的喇叭。也不知别喇叭的哑巴拿喇巴打坏了滴了塔嘛喇嘛的塔嘛。滴了塔嘛的喇嘛敦塔嘛,别喇叭的哑巴吹喇叭。
从南边来了个喇嘛,提拉着五斤塔嘛。从北边来个哑吧,腰里别着个喇叭,提拉塔嘛的喇嘛,要拿塔嘛换别喇叭哑巴的喇叭,别喇叭的哑巴,不愿意拿喇叭换提拉塔嘛喇嘛的塔嘛。提拉塔嘛的喇嘛拿塔嘛打了别喇叭的哑巴一塔嘛,别喇叭的哑巴,拿喇叭打了提拉塔嘛的喇嘛一喇叭。也不知提拉塔嘛的喇嘛拿塔嘛打坏了别喇叭哑巴的喇叭。也不知别喇叭的哑巴拿喇巴打坏了提拉塔嘛喇嘛的塔嘛。提拉塔嘛的喇嘛敦塔嘛,别喇叭的哑巴吹喇叭。
(Verse 1)
En el silencio de la noche, te encuentro a mi lado,
Tu mirada brillante, como estrellas en el cielo.
Cada palabra tuya es una melodía,
Que me lleva lejos, a un lugar de alegría.
(Chorus)
Oh, amor, tú eres mi luz,
En la oscuridad, eres mi refugio y mi paz.
Juntos, volamos alto, sin fin ni final,
En el eco de nuestro amor, siempre estaré.
(Verse 2)
Caminamos juntos, mano a mano, sin temor,
Nuestros corazones entrelazados, unidos por el calor.
En cada abrazo, en cada beso, encuentro mi hogar,
En tus ojos, encuentro la promesa de un mañana.
(Chorus)
Oh, amor, tú eres mi luz,
En la oscuridad, eres mi refugio y mi paz.
Juntos, volamos alto, sin fin ni final,
En el eco de nuestro amor, siempre estaré.
(Bridge)
No importa qué desafíos enfrentemos,
Juntos, superaremos cada obstáculo, mano a mano.
En el lienzo de nuestras vidas, pintamos un cuadro,
De un amor eterno, que nunca se desvanecerá.
(Chorus)
Oh, amor, tú eres mi luz,
En la oscuridad, eres mi refugio y mi paz.
Juntos, volamos alto, sin fin ni final,
En el eco de nuestro amor, siempre estaré.
(Outro)
En el corazón de esta canción, vive nuestro amor,
Una melodía eterna, cantada por el universo.
Por siempre y para siemp
Csavard fel a szőnyeget még ma éjjel,
Csavard fel a szőnyeget,
A bútorokat gyorsan told szerteszéjjel,
Ne fél, baj nem lehet!
Oltsd el a lámpát, nyisd fel a zongorát,
A zene szóljon, szálljon az éjen át!
Tüntesd el a rendet, megtörjük a csendet,
Csavard fel a szőnyeget!
Alszik már a város, a lámpák égnek,
Csend van az utcán lent.
A fékcsikorgás megszűnt, a villamos se csenget,
S az éj furcsa hangokat rejt.
Egy lakó ordít: - "Csendet, mert a hideg ráz!"
A zajtól visszhangzik már a lépcsőház.
Nem törődünk vele, nem szólhat ma bele,
Csavard fel a szőnyeget!
Refrén: Oly régen várom e percet már,
Ma este végre minden a fején áll,
Egész éjjel miénk a lakás,
Csak holnap lesz a nagytakarítás.
Gyerünk, gyerünk, táncolnék veled!
Refrén
Csavard fel a szőnyeget még ma éjjel,
Csavard fel a szőnyeget,
A bútorokat gyorsan told szerteszéjjel,
Ne fél, baj nem lehet!
Oltsd el a lámpát, nyisd fel a zongorát,
A zene szóljon, szálljon az éjen át!
Tüntesd el a rendet, megtörjük a csendet,
Csavard fel a szőnyeget!
Hajnalodik, kiugrom az ágyból,
A barátom már vár reám.
Én kedvelem őt, nagyon kedvelem őt,
Hisz ő mackó Mici a mackó,
Ha mézre néz, bolydul a méhsereg,
Mackó, ő az a fickó!
Hűbele, bumm bele, mindig van ötlete.
Kijövünk ővele, nem dühös senkire,
Nem riad meg semmitől!
S ha olykor nagyon, nagyon magunk vagyunk
Meglátogat minket a kedves és jó mackó
Aranyos fickó, így nem is nehéz,
Ó, édes mint a méz, mackó,
S ti többi fickó, nincs arra jó szó,
Hogy veletek élni mily' jó!
Doğum günün kutlu olsun Ülviyyəm, haydi dinle beni,
Kalbimdeki sevgi, hiç eksilmez, daima seni gören gözlerim.
Seninle geçen her an, bir hazine dolusu servet,
Seninle dolu günler, benim için yaşamın en değerli feraset.
Gülüşünle aydınlanır dünya, adınla dolu her bir nefesim,
Seninle geçen her an, benim için dünya kadar değerlisin, bilirsin.
Doğum gününde sana olan sevgimi dile getirmek istiyorum,
Sonsuzluğa kadar sürecek bir aşkla sana yemin ediyorum.
Seninle geçen her an, bir maceradır hayatım,
Senin varlığınla her şey daha anlamlı, daha tatlıdır, inan.
Gözlerin yıldızlar kadar parlak, gülüşün dünyayı aydınlatır,
Seninle dolu anlar, hayatımın en değerli sırlarıdır, anlatır.
Sevginle dolup taşan kalbim, sana doğru atan bir ok,
Seninle geçen her an, bana mutluluk ve neşe getirir, bu çok.
Doğum günün kutlu olsun, Ülviyyəm, sen benim her şeyimsin,
Seninle dolu bir yaşam, benim için sonsuz bir baharın müjdesidir, inan.
Ülviyyəm, doğum günün kutlu olsun, bu şarkı sana gelsin,
Seninle geçen her an, bana mutluluk ve huzur verir, inan.
Gönlüm seninle coşar, sevincim seninle taşar,
Doğum günün kutlu olsun, sevgilim, bu rap sana adar.
(Verse 1)
In the streets of London town, where love's whispers softly sound,
We weave through crowds, our hearts abound.
Through the grey of day and the neon of night,
Our love's a flame that burns ever bright.
(Chorus)
Love in the UK, like a drill, it breaks the mold,
Through the ancient alleys, our story's told.
In the echoes of Big Ben, in the Thames' gentle flow,
Our love's a journey, where dreams come to grow.
(Verse 2)
From Edinburgh's cobbled lanes to Cardiff's shores,
In every corner, our love explores.
In the lilt of Scottish tunes, in the Welsh hills' embrace,
Our love's a symphony, a timeless grace.
(Chorus)
Love in the UK, like a drill, it breaks the mold,
Through the ancient alleys, our story's told.
In the echoes of Big Ben, in the Thames' gentle flow,
Our love's a journey, where dreams come to grow.
(Bridge)
Through the storms we weather, through the trials we face,
In each other's arms, we find our sacred space.
With every shared laugh, with every silent prayer,
Our love's a beacon, guiding us anywhere.
(Chorus)
Love in the UK, like a drill, it breaks the mold,
Through the ancient alleys, our story's told.
In the echoes of Big Ben, in the Thames' gentle flow,
O
Avenue invisible, birth heaven and earth; Avenue merciless, running sun and moon; Avenue nameless, long nourish all things; I do not know his name, insist on the name of Tao. Husband Tao: there is a clear turbid, dynamic and static; The sky is clear and the earth is turbid. Male clear female turbid, male dynamic female quiet. Then all things come into being. The clear is the source of turbidity, and the dynamic is the foundation of stillness. People can always be quiet, heaven and earth all return
[Verse]
In the haze of addiction where shadows reside,
I struggle to find myself, trapped inside.
With every hit, my soul sinks deeper,
Fentanyl's grip grows tighter, the darkness grows bleaker.
Lost in withdrawal, fighting the demons within,
Cold sweats, chills, the pain begins.
Body aching, mind breaking, can't escape the strain,
But I refuse to be swallowed by the poison in my veins.
[Verse 2]
They say chasing the high will lead to my demise,
But I'm chasing the hope beneath these bloodshot eyes.
Fentanyl's allure, tempting and deceiving,
But I won't let it steal the life I should be living.
Za bramą domu babci Miry,
gdzie ogród pełen kwiatów i bzów,
Sońka, piesek w sierści szary,
zniknął w polach, wśród traw i chwastów.
Refren:
Sońka, biegnij, lecz wróć do domu,
babcia Mira czeka z tęsknotą.
W sercu smutek, w oczach łzy,
gdy Sońka w dal odchodzi znów.
Za płotem świat tak wielki czeka,
zapach wolności wabi go.
Lecz babcia Mira przy kominku,
wciąż na Sońkę czeka, woła go.
Refren:
Sońka, biegnij, lecz wróć do domu,
babcia Mira czeka z tęsknotą.
W sercu smutek, w oczach łzy,
gdy Sońka w dal odchodzi znów.
Mostek:
A może Sońka w polach szczęście znajdzie,
gdzie motyle tańczą, a skowronek śpiewa.
Lecz dom to miłość, co zawsze czeka,
babcia Mira wciąż na niego patrzy przez okna.
Refren:
Sońka, biegnij, lecz wróć do domu,
babcia Mira czeka z tęsknotą.
W sercu smutek, w oczach łzy,
gdy Sońka w dal odchodzi znów.
Coda:
I choć pola szerokie, i niebo tak blisko,
to dom jest tam, gdzie serce bije ciszej.
Sońka, wróć, bo babcia Mira bez ciebie,
to jak ogród bez kwiatów, jak dzień bez słońca.
[Verse]
Tra cento anni quando mani smuoveranno il terreno
Resti di soldati emergeranno caduti in guerre senza freno Immagina il cumulo di ossa il macabro di teschi che apparirà
Dalla terra dissodata un'ondata di morte si libererà
[Verse 2]
Eroi di ogni continente di ogni cultura uniti in una macabra esposizione senza distinzione
Ognuno ha difeso la sua visione con fierezza o con rancore
Per una patria amata o per un ideale traditore
Ma sotto quel terreno saranno solo polvere al vento
Nessuna distinzione nessun segno dei loro antichi tormenti
Negli occhi vuoti e profondi non ci sarà più odio o amore
Solo il silenzio eterno un cupo rumore
[Chorus]
E dalle loro voci perdute un'ultima eco risuonerà
Alla follia del potere che così li ha ingannati e traditi senza pietà "Finalmente" si sussurreranno tra loro "la pace è stata raggiunta" sì ma a che prezzo
**Verse 1**
春天来了,万物复苏
大地苏醒,生机盎然
百花齐放,争奇斗艳
大自然馈赠,色彩斑斓
**Chorus**
春天,春天,生机勃勃
鸟语花香,沁人心脾
万物焕新,充满希望
春天,春天,它来了
**Verse 2**
小草钻出,嫩绿可爱
小溪流淌,叮咚作响
柳条随风,婀娜多姿
一切都在生长,蓬勃向上
**桥段**
阳光明媚,温暖宜人
微风轻拂,带来清新
春天是播种的季节
让我们播下希望的种子
**Verse 3**
农民伯伯,辛勤耕耘
播撒汗水,换来硕果
花儿蜜蜂,成双成对
生命的乐章,美不胜收
**Chorus**
春天,春天,生机勃勃
鸟语花香,沁人心脾
万物焕新,充满希望
春天,春天,它来了
**Outro**
春天来了,让我们拥抱
享受这美好的时光
感受生命的活力
唱响春天的赞歌
Hey, burada geliyor, bil bakalım kim?
laz ali, attığım her cümlede dim!
Bu sokaklarda dolaşırım, her türlü cennet ya da cehennem,
Sözlerim keskin, sanki bıçakla kesilmiş gibi pembe dudakları.
Ben bir brawl stars prosu, çatlatırım mikrofonu,
Sözlerimle döverim, seni kelimelerin tonu.
Bu bir oyun değil, gerçek bir savaş,
Benim flow'umun altında ezilirsin, olur mu o iş?
Bu sokaklarda yürürüm, başı dik ve gururlu,
Sözlerimle döverim seni, bu rap benim kurallı!
Kimse durduramaz beni, benim gücüm sonsuz,
laz ali burada, müthiş ve kudretli, başka türlüsü olmaz!
NEDEN BEDER NE FARK EDER, HEPİNİZDEN BAKTIM YEETER! METER BÖYLE HAYATINDA Bİ ÖLÜMÜ GÖZE ALMAK HERŞEYE DEĞERDİ TABİ SEN OLMAYINCA, HERŞEY BİRBİRİNE KARIŞTI BÖYLE HAYATINDA İÇİNE KARIŞAYIM YETER!
Tévhit miben élünk, hogy nehéz minden
Mikor itt fekszik mellettem a vilàg kincse
Kezünk egymásba fonódva, testünk szorosan mutatjuk nincs ellenfelünk
Hisz bármi történhet mert már más nem számít
A szemedtől a szívedig mindened elkábít
Százmillió okom lenne hálát adni az égnek
De mindet el tudom engedni ha megtarthatlak téged
Belegondolni abba, hogy nem vagy rémes
Mindennap hálás vagyok hogy velem vagy édes
Ha egy nap majd öregen visszatekintünk erre
Egy dolgot fogok bánni, a perceket mikor nem voltam melletted
Akármilyen szar van itthon vár a stabil pont
Százezer szóval szeretlek ami semmit el nem ront
[Verse]
汽车飞驰如风,音乐酣畅淋漓
饶舌的节奏,脑海中遨游
歌词如潮水涌来,新旧风向混成一堆
此刻时间停止,返老还童的云游
[Verse 2]
取一弦之纯净,打破传统束缚
琴声婉转入耳,波澜不惊的心度
词穿心灵如剑,让往事如歌舞
用古风展示骨子里的豪情壮志
[Chorus]
混音之旅,跨越时代的冒险
唱响咱们的骄傲,成就不凡的传奇
融合rap与RMB,绽放音乐的独特色彩
紧握麦克风,让音乐律动跳跃在走廊
[Verse]
Yo, listen up, I got a story to tell
'Bout a girl named Doja, she mastered the shell
A professional gamer, Call of Duty's her spell
She's got that killer instinct, she rings the death knell
[Verse]
Doja's the queen of the digital battlefield
She's got the skills that make her enemies yield
With her quick reflexes and aim that's so precise
She dominates the game, never pays the full price
[Chorus]
Respawn master, straight up disaster
Doja's on fire, you better watch out, bastards
She's got that lethal precision, no mercy, no grace
Call of Duty, beware, Doja's in first place
Ártatlan szemmel néz most rám a hajnal.
Madarak ébrednek a reggeli zajjal.
Megszűnt a csend a város felett.
Eltűnt egy gyönyörű álom. ( Álomkép...)
Monoton gépek hangja remeg
Ezen a csoda világon.
Ébredj fel!
Nem csak neked fáj, magad maradtál,
Hideg hajnalon, annyit mondhatnál
Mit kezdj magaddal szíved értem, fáj még.
Értem fáj!
Я Юра Согоян , с города Ташира. Встретил свою судьбу из Ташир. Что бы в жизни не произошло, нам с тобой вместе будет хорошо
nasıl geçecek bilmiyorum.
Geçmesin sadece seni istiyorum.
elim kolum baalı bekliyorum.
seni her şey den çok seviyorum
bin bir duam seni bana getirsin
Allahım sen beni bilirsin.
rüzgarı ver benim arkama
ölüyorum beni duysana.
Bak bana yollarım taşlı
Seninde gözlerin yaşlı
Sanki bir yaamur seli
çok özlemissin sen beni.
Yürürüm arkama bakamam ne karaya ne sana
Sular toplanıyor ayaklarıma
Eyvahım var biliyosun neye yarar
Çok yazık varlığın küfür yarınlarıma
No cannabis
Coco jambo baba kafa matiz
Dramatist
Son sürat hız
Söyleyemem adını
Kapadım çenemi gözümün önüne gelir her an
Duramam akıllanarak
Teması değişir gecemin kafamı koparır
Hatıralara dalarak
Sonunu bilemem ama
Gülerim yine de gülerim her an
Gömerim çenemin yayını bi yere
Yine de burada duramam inan
Yine de denerim zor ama
Ellerin elimde kafamı dağıtır
Her aradığımı bulamam yarım kalırım
Ve kalanı yanına kalır
[Intro]
[Verse]
I was lost
when I wished him
happy Easter
and he laid the world
at my feet
[Verse]
I know who I am
I guessed that long ago
for those years of love
when I renounced You
I had to give back
just as much of
life full of suffering
I deserved the punishment
[Choir]
an eye for an eye
until the present day
I’ve had that silver cross
which I hid then
You let me survive dying
then
[Breakdown]
You sprinkled luck
by a handful Lord
[Outro]
[End]