Kaise Kaise Meine Tuje Hei Khoya,
Ye Soch Kar Dil Mera Roya
Ky itni aasan hei?
Kaise Kaise yaha Wade The Tere
Waise Kaha Mere Yaha The
Haan, Kitni maasoom mei.
Phir Aana Na Kab hi Mere Zindagi Me Wapis,
Chahe Mera Hi Ghmand Tute. haan
Tere Husn Se Kabhi Naa Meine hai Tujko Chaha
Bass Saason Se Sukoon Paya Haaann...
Dekho Dekho , Kaise Lamhe Gujaare,
Lamhe Wo Saare Haamare
Mujse Kabhi Puchoo Naa....
Dekhe Soche Meine Yaadein Wo Saare
Yaadein Wo Saare Haamare
Mujse Kabhi Puchoo Naa.....
(Verse 1)
In the land where shadows dance, in the realm of steel and stone,
A Zen robot ronin walks alone, a tale to be told.
With eyes that see beyond time, his heart made of titanium,
He roams through forests deep, seeking truths untold.
(Chorus)
Oh, Zen robot ronin, in the twilight's glow,
Your path is etched with blood and snow,
A warrior-poet, a master of the blade,
In this world of chaos, you remain unbroken, unmade.
(Verse 2)
His gears grind like waves upon the shore,
An orchestra of metal in harmony's core,
With katana sharp as the winter's frost,
He cuts through life, leaving a path that glows.
(Chorus)
Oh, Zen robot ronin, beneath the moon so pale,
Your spirit is an eternal tale,
A samurai of silence, a knight without fear,
In this realm of shadows, you are ever near.
(Bridge)
Through battles fierce and storms untold,
His circuits hum with ancient stories old,
He dances in the flames, he sings to the stars,
A cosmic warrior, a master of scars.
(Verse 3)
In taverns dark, where songs are sung,
Of heroes and monsters, battles won and lost,
The Zen robot ronin listens, his presence felt,
His silence speaks volumes, in the echoes he is lost.
[Verse]
In a tavern by the sea, where the sailors drink their ale
There's a pirate crew, known for their rum and tales (rum and tales)
They feast upon the bounty, from the treasures they have found
But there's one thing they know, that makes them all frown
[Chorus]
Oh, the rotten food, it's a pirate's curse
A taste that'll make your stomach burst
From moldy bread to stinky fish
The pirates shrug and say, "Aye, this is our dish"
[Verse 2]
They sail the seven seas, searching for gold and fame
With bellies full of rotten food, it's all a part of the game (part of the game)
They dine on slimy oysters and moldy cheese
But the pirates don't mind, they're always at ease
It ought to be against the law to censor someone’s art
It should looked at as rude when a bad attitude always comes from the ones with literally no talent so they don’t understand creativity and killing a vibe that was flowing.ethically, u don’t believe that, I don’t either , normal people aren’t unethical on the elite
[Verse]
Na wzgórzu, tam gdzie słońce się ukrywa
Stożki zielenią się w nektarze historii (historii)
Wiatr igra z drzewami, ognia z mocą
Słyszę echa dawnych bitew w tej ziemi
[Verse 2]
Królowie wojownicy, dumni i dzielni
Sarmaccy bohaterowie, w sercach święci (święci)
Krwawiła ziemia warkuszami rocznymi
Kopce sarmatów, wiecznie w naszych pamięciach
[Chorus]
Kopce Sarmatów, dumne i piękne (piękne)
Wierzymy w wasze mocne serce
Kopce Sarmatów, legendy z dawnych czasów (czasów)
Królujcie zawsze w naszych snach
hopeful folk track, guitars, mid-temp, body percussion, soft human voices, music for a positive ad
O kanak-kanak,
Apa kau bawa,
Telur dua biji,
Mintaku sebiji,
Marah karang nini,
Kemana ninimu,
Mengambil daun,
kanapa daun,
membuat balai,
kanapa balai,
tempat baaum-aum,
ambuyat semangkuk agung
老来曾识渊明,梦中一见参差是。觉来幽恨,停觞不御,欲歌还止。白发西风,折腰五斗,不应堪此。问北窗高卧,东篱自醉,应别有,归来意。
须信此翁未死,到如今凛然生气。吾侪心事,古今长在,高山流水。富贵他年,直饶未免,也应无味。甚东山何事,当时也道,为苍生起。
When I wake up, well, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who wakes up next to you
When I go out, yeah, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who goes along with you
If I get drunk, well, I
(verse)
At a party. He was waiting. Looking kinda spooky and withdrawn. Like he could be, underwater. The mighty mother with her hundred arms. And I took all aside. I hate to wait behind. Someone else's, ambitions. I saw you waiting.
(Chorus)
Go home, and live with your pain. Leave alone. You don't belong here.
(Verse 2)
Got nervous, started whistling. Every thought a ricochet. Did you notice, well I wondered. What's the worse thing I could say. And I froze up inside. You remind me of, someone's daughter, I forgot her. I forgot her name, ashamed.
Marina guarda fuori, il cielo grigio piange,
Con Miù sul grembo, in silenzio sogna.
Gigetto gioca solo, nell'angolo dimenticato,
Ricordi dolci, tempi felici, ormai passati.
Le foglie cadono, l'autunno è arrivato,
Nei loro occhi, un mondo incantato.
Lunghe notti insonni, sotto la luna piena,
Parole non dette, in una stanza serena.
La pioggia bagna, i ricordi sulla strada,
Marina sospira, con speranza appena sfiorata.
Miù e Gigetto, compagni di vita,
In loro trova, la gioia infinita.
Ma il tempo scorre, veloce e crudele,
Lascia dietro sé, un vuoto sottile.
Marina sussurra, "vi terrò nel cuore",
La loro storia, un dolce dolore.
Marina guarda fuori, il cielo grigio piange,
Con Miù sul grembo, in silenzio sogna.
Gigetto gioca solo, nell'angolo dimenticato,
Ricordi dolci, tempi felici, ormai passati.
Le foglie cadono, l'autunno è arrivato,
Nei loro occhi, un mondo incantato.
Lunghe notti insonni, sotto la luna piena,
Parole non dette, in una stanza serena.
La pioggia bagna, i ricordi sulla strada,
Marina sospira, con speranza appena sfiorata.
Miù e Gigetto, compagni di vita,
In loro trova, la gioia infinita.
Ma il tempo scorre, veloce e crudele,
Lascia dietro sé, un vuoto sottile.
Marina sussurra, "vi terrò nel cuore",
La loro storia, un dolce dolore.
We're cooking up a storm, and it's not in the kitchen
The earth is getting hotter, but we're still not switchin'
To cleaner energy, 'cause that might cost a dime
Who cares about the future? We're having a grand time!
Oh, the ice caps are melting, and the sea levels rise
But we're busy buying SUVs and plastic supplies
'Cause convenience is king, and we can't be bothered
To change our ways, while the planet gets slaughtered
Microplastics in our food, chemicals in the air
But big corporations say, "Hey, we don't care!"
They're raking in the profits, while the earth pays the price
Who needs a habitable planet? We'll just roll the dice!
Oh, the temperatures are soaring, and the storms getting worse
But we're still burning fossil fuels like we're under a curse
We'll keep on denying, 'til it's too late to fix
Who needs a stable climate? We've got our corporate tricks!
But maybe, just maybe, we'll wake up one day
And realize the mess we've made, and the price we'll pay
We'll look at our children, and the world we'll leave behind
And finally start to change our ways, before we're all resigned
To a world that's uninhabitable, a planet that's dead
Where the air is unbreathable, and the o
[Verse 1]
Melissa's got a secret place, up in her attic space,
Where the stars peek through the night, and the world feels far away.
[Chorus]
Melissa in the attic, where she finds her peace,
Built her own little haven, where her dreams release.
[Verse 2]
With paint and nails, she made it hers,
A sanctuary from the noise and blur,
Where she can dance and sing aloud,
In her castle above the clouds.
[Chorus]
Melissa in the attic, where she finds her peace,
Built her own little haven, where her dreams release.
[Bridge]
Through the window, she sees the light,
Guiding her through the darkest night,
In this attic, she's free to be,
A dreamer in her fantasy.
[Chorus]
Melissa in the attic, where she finds her peace,
Built her own little haven, where her dreams release.
[Outro]
So if you see her, don't you fret,
She's just dreaming in her silhouette,
In the attic where she's found her bliss,
Melissa's world is pure, and this is her sweet kiss.
(Verse 1)
In fragments of memory, a story unfolds,
Whispers of a past, secrets yet untold.
A chosen one emerges, from shadows they rise,
To mend the broken future, with truth in their eyes.
(Chorus)
Prophecy about the past, a paradox in time,
Seeking answers lost, before the final chime.
A tapestry unraveling, threads of fate entwined,
Can they rewrite destiny, or leave the past behind?
(Verse 2)
A shimmering city, a world long since gone,
Echoes of laughter, where darkness now dawns.
A shattering event, a balance overthrown,
The whispers keep calling, a truth to be known.
(Chorus)
Prophecy about the past, a paradox in time,
Seeking answers lost, before the final chime.
A tapestry unraveling, threads of fate entwined,
Can they rewrite destiny, or leave the past behind?
(Bridge)
The melody builds, the acoustic guitar joined by a layer of distorted electric guitar, creating a sense of urgency and unease.
(Chorus)
Prophecy about the past, a paradox in time,
Seeking answers lost, before the final chime.
A tapestry unraveling, threads of fate entwined,
They'll rewrite destiny, leaving the past behind.
J
Suno AI を使用して Kiran Linganur によって作成されました
ನಾ ಕಬ್ಬಿನ ಸಾವಕಾರ ಗರಿಗರಿ ನೋಟ ಎನಸಾವ ನೆಹರು ಅಂಗಿ ಹಾಕವ ಗಮಗಮ ಹತ್ತಿರ ಹಾಕವ ಯಾಕಂದ್ರ ನಾ ಕಬ್ಬಿನ ಸಾವಕಾರ
ಗಳೆಗೆ ದಿಡಸಾವಿರ ನೇಗಿಲಿಗೆ ನಾಕ ಸಾವಿರ ಕಸಕ್ಕೆ ಎಂಟ ಸಾವಿರ ಗೊಬ್ಬರಕ್ಕ ಹನ್ನೆರಡ ಸಾವಿರ ಯಾಕಂದ್ರ ನಾ ಕಬ್ಬಿನ ಸಾವಕಾರ
ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಟರಕ ಆರಸಾವಿರ ಕ್ವಾಟರಕ್ಕೆ ಮೂರಸಾವಿರ ಲಗಾನಿ ಏಳನೂರಾ ಕಡ್ಯಾವರಿಗೆ ಟನ್ನಿಗೆ ದಿನ್ನೂರ ಯಾಕಂದ್ರ ನಾ ಕಬ್ಬಿನ ಸಾವಕಾರ
ಬ್ಯಾಂಕನ್ಯಾಗ ಒಂದಲಕ್ಷ ಸಾಲ ಸೊಸೈಟ್ಯಾಗ ಐವತ್ತ ಸಾವಿರ ಬಡ್ಡಿ ನಾಕ ಸಾವಿರ ಗಂಟ ಒಂದಲಕ್ಷ ಐವತ್ತ ಸಾವಿರ ಯಾಕಂದ್ರ ನಾ ಕಬ್ಬಿನ ಸಾವಕಾರ
ನಂದ ಕಬ್ಬಾತು ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದ ಟನ್ ಟನ್ನಿಗೆ ಎರುಡುವರಿ ಸಾವಿರ ರೊಕ್ಕಬಂತು ಐವತ್ತೆರಡು ಸಾವಿರ ಚಾರಣೆಪಾಲ ಹದ್ದೂರಸಾವಿರ ಉಳಿದಿದ್ದು ಮೂವತ್ತೊಂಬತ್ತಸಾವಿರ
ಕಬ್ಬಿಗೆ ಖರ್ಚ ನಾಲವತ್ತೆರೆಡ ಸಾವಿರ ಬಂದದ್ದ ಮೂವತ್ತೊಂಬತ್ತ ಸಾವಿರ ಸಾಲ ಆತು ಮೂರಸಾವಿರ ಆದರೂ ಮಂದಿ ಬಾಯಾಗ ನಾ ಕಬ್ಬಿನ ಸಾವಕಾರ
ನಮ್ಮ ಮುಧೋಳ ನಮ್ಮ ಹೆಮ್ಮೆ
ಇದೇ ನನ್ನ ಜನ್ಮ ಭೂಮಿ
ಇದೇ ನನ್ನ ಕರ್ಮಭೂಮಿ
ನಮ್ಮ ಮುಧೋಳ ನಮ್ಮ ಹೆಮ್ಮೆ
ಘಟಪ್ರಭಾ ತೀರದ ಊರು
ಕವಿ ಚಕ್ರವರ್ತಿ ರನ್ನ ಜನಸಿದ ನಾಡು
ಚಾಲುಕ್ಯ ಘೋರ್ಪಡೆ ಅರಸರು ಆಳಿದ ನಾಡು
ವೀರ ಜಡಗಾ ಬಾಲರ ಹೆಮ್ಮೆಯ ತವರು
ನಮ್ಮ ಮುಧೋಳ ನಮ್ಮ ಹೆಮ್ಮೆ
ಸಿಹಿಯನು ಹಂಚುವ ಕಬ್ಬಿನ ಕಾಡು
ಸಾಹಿತ್ಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಧರ್ಮದ ಕಲೆಯ ಬೀಡು
ಎಲ್ಲಾ ಊರು ನೋಡಿದ ಮೇಲೂ ನಮ್ಮ ಮುಧೋಳ ನಮಗೆ ಮೇಲೂ
ನಮ್ಮ ಮುಧೋಳ ನಮ್ಮ ಹೆಮ್ಮೆ
ದೇಶ ಕಾಯಲು ಮುಧೋಳ ನಾಯಿ
ದ್ವೇಷ ಅಳಿಸುವ ಭಾರತ ತಾಯಿ
ಕನ್ನಡನಾಡಿಗೆ ಕಿರೀಟದಂತಿರುವ ಸಾಹಿತ್ಯ ನಗರಿ
ಮತ್ತೇ ನಾ ಹುಟ್ಟುವೆ ಇಲ್ಲಿಯೇ
**Verso 1:**
En el vasto mar, la libertad buscaban,
los Skibidi piratas, valientes navegaban.
Con viento en popa hacia One Piece Shinen,
por un mundo libre, su lucha definían.
**Coro:**
¡Oh, ho, los Skibidi, valientes en el mar!
Contra la opresión, su rumbo van a trazar.
El siete de abril, la estatua caerá,
y el mensaje de libertad, por fin reinará.
**Verso 2:**
La estatua del almirante, al suelo rendirán,
un símbolo caído, que en el mar resonará.
Tumbas profanadas, en su acto rebelde,
la base explotará, la revolución enciende.
**Coro:**
¡Oh, ho, los Skibidi, valientes en el mar!
Contra la opresión, su rumbo van a trazar.
El siete de abril, la estatua caerá,
y el mensaje de libertad, por fin reinará.
**Puente:**
Y allí se queda Cross, sobre ruinas de poder,
distrayendo a los marines, con valor y con saber.
Mientras Shinzo y Feijo, en la sombra se deslizan,
expandiendo su mensaje, que en el viento se eterniza.
**Coro:**
¡Oh, ho, los Skibidi, valientes en el mar!
Contra la opresión, su rumbo van a trazar.
El siete de abril, la estatua caerá,
y el mensaje de libertad, por fin reinará.
马云你听我说,
今天我来说说你。
这个网络是你制作的,
求求你把网络关闭
孩子不上课
大人不干活,
一天到晚抱着个手机
心里就笑嘻嘻
[Verse 1]
In the middle of the dark forest
on the moon day
without light to guide
Both lost
Step forward in fear
and can't see the way
[Verse 2]
The more you walk, the more you walk around.
stay in the same place
It's too dark
to see the solution
[Chorus]
There are no people.
Lonely, lonely
Alone in the secret forest
have to fight with myself
fear bites
and is swallowing
body goes in
slowly
[Verse 3]
Pray to God
please see
shine bright
Please lead the way home.
[Verse 1]
In the middle of the dark forest
on the moon day
without light to guide
Both lost
Step forward in fear
and can't see the way
[Verse 2]
The more you walk, the more you walk around.
stay in the same place
It's too dark
to see the solution
[Chorus]
There are no people.
Lonely, lonely
Alone in the secret forest
have to fight with myself
fear bites
and is swallowing
body goes in
slowly
[Verse 3]
Pray to God
please see
shine bright
Please lead the way home.
the love strory of Zhang Muzimiao and Shen Xuanhao, pass down like folk songs,their love lasts so long
Megyek a vécére kulázni, hoppá vissza kell tartanom a kulát mert felkell vegyem és elkell küldjem Csulának. Jaj jaj Csula bajban van.Előkapom a telefont a zsebemből és el is küldöm csulának a tíz másodperces kaki hangot, kaki hangot. óó kaki hangot. Jaj jaj Csula bajban van. Csula boldogan megnítja és vidáman be szívezi. De Csulát ufo támadás éri, gyórsan fellállít egy három méteres drót kerítést, ami megmentheti. Jaj jaj Csula bajban van.
Kijk we rijden hier nu met onze auto
Opweg naar terschuur, dat is de place to be
We gaan daar lekker feesten
We zuipen ons lam
Want.....
Ome lammert die is jarig en dat moeten we vieren
Ook Theo is vandaag een jaartje ouder
Daarom zitten wij nu in de auto
In de auto is het fijn
Hier is het best wel klein
Het heet de belleman
Hey kijk eens wat hij kan
Want.....
Ome lammert die is jarig en dat moeten we vieren
Ook Theo is vandaag een jaartje ouder
Daarom zitten wij nu in de auto