SunoAI

Top Rap Music Hits - Download Now

Explore the best of Rap music. Download, and enjoy the latest hits. Updated weekly to keep your playlist fresh.

arab

arab

Suno AI를 사용하여 Marcus Sage에 의해 생성됨

Orphée

Orphée

Suno AI를 사용하여 Kasi Karu에 의해 생성됨

Tema la tête à (qui ?) Tema la tête à (who ?) Tema la tête à (qui ?) Tema la tête à (who ?) Tema la tête a Il arrive tout sourire pour nous raconter ses aventures Il arrive se pose et rêves d'autres aventures Il a crushé tour à tour sur des militaires, des chasseurs et des mecs bien gonflés Sa famille est de génie, Ils ont fait avancer la science Mais Il oublie de sortir de la base avec son anneau de doran Tema la tête à (qui ?) Tema la tête à (who ?) Tema la tête à (qui ?) Tema la tête à (who ?) Sa pénitence c'est de jouer avec cette Lux toute pétée Notre pénitence c'est de parler avec notre jeunot préférée Mais le frérot se permet de critiquer la capillarité Alors que son front fait environ 200 mètres carrés Tema la tête à (OPRHÉE, ORPHÉE) Tema la tête à (OPRHÉE, ORPHÉE) Tema la tête à (OPRHÉE, ORPHÉE) Tema son front qui fait la taille du Burj Khalifa
Жопа

Жопа

Suno AI를 사용하여 The Goshanchik Mapper (The Goshanchik Mapper)에 의해 생성됨

Я памятник себе воздвиг нерукотворный» — стихотворение Александра Пушкина: *«Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастёт народная тропа, Вознёсся выше он главою непокорной Александрийского столпа.* *Нет, весь я не умру — душа в заветной лире Мой прах переживёт и тленья убежит — И славен буду я, доколь в подлунном мире Жив будет хоть один пиит.* *Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий в ней язык, И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий Тунгус, и друг степей калмык.* *И долго буду тем любезен я народу, Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что в мой жестокий век восславил я Свободу и милость к падшим призывал.* *Веленью божию, о муза, будь послушна, Обиды не страшась, не требуя венца, Хвалу и клевету приемли равнодушно И не оспоривай глупца».
Мир перевернётся

Мир перевернётся

Suno AI를 사용하여 Dedinsaid에 의해 생성됨

В глазах темно, я просыпаюсь рано утром Зачем стучат в окно, не знаю, что им нужно Так наплевать на их дерьмо, не стану слушать Я не знаю кто есть кто, вокруг меня лишь куча трупов Мир перевернётся, но мне пофиг тупо пофиг Она проливает слёзы, но мне пофиг, тупо пофиг Даже если все умрут, я буду счастлив, это плохо Безразличен ко всему, мне тупо пофиг, тупо пофиг На моей хате куча тел, не знаю кто есть кто Я разбавляю колой джин, кидаю ей колесо Она танцует бути шейк, садится на лицо Ей тупо наплевать, что кто-то смотрит на неё Я не люблю людей вокруг, кого люблю - не просто люди Ты долбоёб, если уверен, что кому-то нужен А жизнь идёт, тусовки задолбали Каждый раз я просыпаюсь с кучей тварей в своей хате Петля на моей шее затягивает туже Ты повесишь моё тело, но не уничтожишь душу Петля на моей шее затягивает туже Ты повесишь моё тело, но не уничтожишь душу Мир перевернётся, но мне пофиг, тупо пофиг Она проливает слёзы, но мне пофиг, тупо пофиг Даже если все умрут, я буду счастлив, это плохо Безразличен ко всему, мне тупо пофиг, тупо пофиг Мир перевернётся, но мне пофиг, тупо пофиг Она проливает слёзы, но мне пофиг, тупо пофиг Даже если все умрут, я буду счастлив, это плохо...
muric

muric

Suno AI를 사용하여 Ivan Velkovski에 의해 생성됨

idemo jako grey goose bato roli sija, na meni samo zlato tučem samo džek pare uvek štek a ti uvek mek, a ja uvek svež... paris šaree tvoju grešku lete glave, to su samo prave rave, male sisate kurave, zovem kažem dodžem lave, oko mene bele šare oko vrata zlatne kajle uvek guzate kurave želim zovem odma bane ne dam joj da stane. žuta loza samo klizi trne nos samo biznis De es ge palim klizim. kafana druga kuća dimom punim pluća, po kraju klinci tuća, BMW zadnja vuća, A be es nikad skucan. Klubove punim lomim leti budva u vodu ronim preko grane uvek roaming na fontel ti ne zovi za belo ti uvek moliš ćika je u lovii sada trending gori. sada trending gori.
cho'chqacha

cho'chqacha

Suno AI를 사용하여 Leodius21 Spark에 의해 생성됨

Men cho'chqacha cho'chqacha sassiqqina cho'chqacha. Shirin shakar cho'chqacha, Men cho'chqacha cho'chqacha
ben

ben

Suno AI를 사용하여 Mert Duman에 의해 생성됨

intiharı düşündüm çok kez kafamdan gecen binlerce düşüncenin onda biri vazgeç yıldızlara varmak hedefim gökyüzüne yükseleceğim ve benden sonrakilere tek dileğim güçlü durun çünkü bu hayat yaşanılabilir değil
SİK

SİK

Suno AI를 사용하여 Nurullah Cankül에 의해 생성됨

biniyorum yine motora gidiyorum yine trendyola çekilsenize önümden benziyosunuz yarrağa
evan rap

evan rap

Suno AI를 사용하여 Peepee Poopoo에 의해 생성됨

(Verse) Dans l'amphi de maths, Évane tout pensif, Zine, le prof, avec un sourire furtif. Entre les probabilités et les matrices à foison, C'est là que naît leur improbable liaison. (Chorus) Évane et Zine, duo improbable, Dans ce monde d'équations, leur amour est palpable. Entre les cours de maths et les regards échangés, C'est l'amour qui les a trouvés, c'est pas arrangé. (Verse) Dans les formules de l'intégrale et des dérivées, Évane voit plus qu'une simple équation savonnée. Zine, avec son charme, lui fait oublier les théorèmes, Entre les courbes et les droites, c'est un doux poème. (Chorus) Évane et Zine, duo improbable, Dans ce monde d'équations, leur amour est palpable. Entre les cours de maths et les regards échangés, C'est l'amour qui les a trouvés, c'est pas arrangé. (Bridge) Entre les lignes de code et les calculs compliqués, Évane et Zine trouvent leur voie, leur chemin tracé. Dans ce dédale de nombres et de théories, C'est l'amour qui les guide, dans leur histoire fleurie. (Chorus) Évane et Zine, duo improbable, Dans ce monde d'équations, leur amour est palpable. Entre les cours de maths et les regards échangés, C'est l'amour qui les a trouvés, c'est pas arrangé.
evan rap sad

evan rap sad

Suno AI를 사용하여 Peepee Poopoo에 의해 생성됨

(Verse) Dans l'amphi de maths, Évane tout pensif, Zine, le prof, avec un sourire furtif. Entre les probabilités et les matrices à foison, C'est là que naît leur improbable liaison. (Chorus) Évane et Zine, duo improbable, Dans ce monde d'équations, leur amour est palpable. Entre les cours de maths et les regards échangés, C'est l'amour qui les a trouvés, c'est pas arrangé. (Verse) Dans les formules de l'intégrale et des dérivées, Évane voit plus qu'une simple équation savonnée. Zine, avec son charme, lui fait oublier les théorèmes, Entre les courbes et les droites, c'est un doux poème. (Chorus) Évane et Zine, duo improbable, Dans ce monde d'équations, leur amour est palpable. Entre les cours de maths et les regards échangés, C'est l'amour qui les a trouvés, c'est pas arrangé. (Bridge) Entre les lignes de code et les calculs compliqués, Évane et Zine trouvent leur voie, leur chemin tracé. Dans ce dédale de nombres et de théories, C'est l'amour qui les guide, dans leur histoire fleurie. (Chorus) Évane et Zine, duo improbable, Dans ce monde d'équations, leur amour est palpable. Entre les cours de maths et les regards échangés, C'est l'amour qui les a trouvés, c'est pas arrangé.
zenci

zenci

Suno AI를 사용하여 SüperMasyon에 의해 생성됨

song by b e r k e g a y yaz geldi pamuklar açtı zenciler hep calisti yaz geldi zenciler kacti kirbaclar hep calisti nega nega nega nega yaz geldi pamuklar açtı zenciler hep calisti yaz geldi zenciler kacti kirbaclar hep calisti nega nega nega nega
dilllll

dilllll

Suno AI를 사용하여 Peepee Poopoo에 의해 생성됨

(Verse 1) Dans un monde gay, coloré et léger, Je me promène, le cœur en fête, le sourire enclenché. Avec mes histoires coquines et mes yeux pétillants, Je vais te faire rire, jusqu'au bout du temps. (Chorus) Dans ce monde gay, où l'amour est roi, Je vais te faire rire, jusqu'à l'émoi, Avec des blagues coquines, qui vont te faire rougir, Mais hey, c'est comme ça qu'on vit, dans notre désir. (Verse 2) Des rêves éveillés, et des passions enflammées, Dans ce conte enchanté, où les cœurs sont liés. Je te raconte nos aventures, avec tendresse et malice, Dans ce monde bien gay, où chaque instant est une délice. (Chorus) Dans ce monde gay, où l'amour est roi, Je vais te faire rire, jusqu'à l'émoi, Avec des blagues coquines, qui vont te faire rougir, Mais hey, c'est comme ça qu'on vit, dans notre désir. (Outro) Voilà, c'est fini, notre douce escapade, Dans ce monde gay, où la joie résonne et irradie. J'espère que tu as ri, et que tu as aimé, Car dans ce monde bien gay, on reste toujours connectés.
drakeee

drakeee

Suno AI를 사용하여 Peepee Poopoo에 의해 생성됨

(Verse 1) Yeah, uh, yo, check it In the city lights, where dreams take flight, I navigate the maze, in the dead of night, From the 6 to the stars, I set my sights, In the hustle and grind, where the game ignites. I'm on that Drizzy vibe, with the fire in my soul, In the heart of the struggle, I take control, With every beat, I rise and I soar, In the legacy of greatness, I lay my lore. (Chorus) From the bottom to the top, I'm on my way, In the footsteps of legends, I make my play, With every verse, I paint my story, In the rhythm of life, I find my glory. (Verse 2) I'm on my Drake flow, with the words that I speak, In the depths of my mind, where the visions peak, Through the highs and the lows, I never retreat, In the face of adversity, I find my feat. From the streets of Toronto, to the world stage, I'm on that OVO wave, with the bars that engage, In the heart of the struggle, I find my truth, In the legacy of greatness, I bear my youth. (Chorus) From the bottom to the top, I'm on my way, In the footsteps of legends, I make my play, With every verse, I paint my story, In the rhythm of life, I find my glory.(Outro) So let the beat drop, as I pave my path,
SONO MUSICABILE

SONO MUSICABILE

Suno AI를 사용하여 Lina Ariante에 의해 생성됨

IL NOSTRO ANNO STA PER FINIRE INSIEME SIAMO PRONTI AD ANDARE ABBIAMO IMPARATO A CERCARE ED ORA POSSIAMO VOLARE MA UNA COSA NON DIMENTICHEREMO L'AMICIZIA PER SEMPRE AVREMO LE STELLE OGNI SERA GUARDEREMO E LA' CI INCONTREREMO
DJ Noel

DJ Noel

Suno AI를 사용하여 Márk에 의해 생성됨

Még nyílnak a völgyben a kerti virágok, Még zöldel a nyárfa az ablak előtt, De látod amottan a téli világot? Már hó takará el a bérci tetőt. Még ifju szivemben a lángsugarú nyár S még benne virít az egész kikelet, De íme sötét hajam őszbe vegyűl már, A tél dere már megüté fejemet. Elhull a virág, eliramlik az élet... Űlj, hitvesem, űlj az ölembe ide! Ki most fejedet kebelemre tevéd le, Holnap nem omolsz-e sirom fölibe? Oh mondd: ha előbb halok el, tetemimre Könnyezve borítasz-e szemfödelet? S rábírhat-e majdan egy ifju szerelme, Hogy elhagyod érte az én nevemet? Ha eldobod egykor az özvegyi fátyolt, Fejfámra sötét lobogóul akaszd, Én feljövök érte a síri világbol Az éj közepén, s oda leviszem azt, Letörleni véle könyűimet érted, Ki könnyeden elfeledéd hivedet, S e szív sebeit bekötözni, ki téged Még akkor is, ott is, örökre szeret!
ZAKI TU FLUX OU TU FLAX

ZAKI TU FLUX OU TU FLAX

Suno AI를 사용하여 Benjamin Céré에 의해 생성됨

(Verse 1) Zaki est dans la rue, un rythme dans ses pas, Il murmure ces mots comme un écho d'une voix. "Tu flux ou tu flax", il le dit sans fin, C'est son mantra, son credo, ça lui va très bien. (Chorus) Tu flux ou tu flax, c'est ce qu'il répète, Ça l'accompagne partout, comme un beat qui pète. Quand il doute ou il stresse, c'est ça qu'il dit, Ça le motive, ça le drive, c'est son énergie. (Verse 2) Au boulot, à l'école, même quand il est chez lui, Zaki lâche jamais, c'est son cri dans la nuit. Il a des rêves, des ambitions, des plans à faire, Avec "tu flux ou tu flax", il sait qu'il peut y arriver. (Chorus) Tu flux ou tu flax, c'est ce qu'il répète, Ça l'accompagne partout, comme un beat qui pète. Quand il doute ou il stresse, c'est ça qu'il dit, Ça le motive, ça le drive, c'est son énergie. (Bridge) C'est pas juste des mots, c'est son mode de vie, Un mantra qui résonne, comme un écho infini. Zaki sait que le monde peut parfois être dur, Mais avec "tu flux ou tu flax", il s'assure. (Verse 3) Il rencontre des gens, qui ne comprennent pas, Pourquoi il répète sans cesse ces mots-là. Mais Zaki sait que c'est sa ligne de vie, "Tu flux ou tu flax", c'est son cri de survie. (Chorus)
Ode to Gertrude

Ode to Gertrude

Suno AI를 사용하여 Joris Vanschoren에 의해 생성됨

I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein I am not Gertrude Stein My name is not Gertrude
aşk, ihtiras, uzak mesafe ilişkisi, sevda, adem, selma

aşk, ihtiras, uzak mesafe ilişkisi, sevda, adem, selma

Suno AI를 사용하여 kimde bupara에 의해 생성됨

Uzak mesafeler, sevdanın acı zehri Kalbim bomboş, yarım kalan hikayenin resmi Bir telefon kadar yakın, bir o kadar da uzak Yemin olsun, bu aşk bize bedel öğretti çok Saatler ilerlerken, sensizlik kanımda dolaşır Gecenin sessizliğinde, yalnızlık en büyük baş düşmanım olur Yıldızlarla konuşurum, sana olan özlemimi fısıldarlar Adını sayıklarım, umutla beklerim, belki bir gün varsın diye Aşkı ararken kaybolmuşuz, yollar bitmez mi? Sevdaya meyilli ruhlar, aşkta ölmez mi? Adem ve Selma, birbirinden binlerce kilometre uzakta Ama kalplerimiz aynı ritimde, sevda bize ışık saçar Bir fotoğraf karesi, hatıralarımızın sığınağı Aynı gökyüzü altında, farklı diyarlarda yalnızca Sensiz geçen her gün, bir ömür gibi gelir bana Ama aşkımızın ateşi, bu soğuk gecelerde bile yanar Belki yıldızların altında buluşuruz bir gün Sensiz geçen her an, yüreğimde bir volkan gibi patlar, yanarım Hasretinle avunur, aşkımızı yıldızlara anlatırım Adem'im, seninle her şeye değer, aşkınla can bulurumAşkı ararken kaybolmuşuz, yollar bitmez mi? Sevdaya meyilli ruhlar, aşkta ölmez mi? Adem ve Selma, birbirinden binlerce kilometre uzakta Ama kalplerimiz aynı ritimde, sevda bize ışık saçar Adem'im, Selma'm, uzak mesafeler
Give it up now

Give it up now

Suno AI를 사용하여 Pirates Bay에 의해 생성됨

[Intro] Yo, listen up, 'cause I'm about to spit some truth If you're feeling motivated, prepare for a youth I'm the king of demotivation, the one you can't ignore Get ready to give up, 'cause that's what you're looking for [Verse 1] You think you're a winner, but you're just a pretender Chasing your dreams, but they're just a surrender You'll never be good enough, no matter how hard you try So why bother, just give up and ask why Your goals are too lofty, your ambitions too high You'll only end up disappointed, wondering why You wasted your time, your energy, your life On something that's never gonna thrive [Chorus] Give up now, don't waste your time You'll never make it, you'll never shine Give up now, it's not worth the grind You'll only end up losing your mind [Verse 2] You're just a small fish in a ocean so wide Your voice is just a whisper, nobody's gonna hear your cry You're just a tiny ant, in a world so big and bold Your efforts are futile, your progress is cold You'll never be the best, you'll never be the greatest You'll just be another face, in a world that's so hasty So why bother, just give up the chase And accept your fate, with a demotivated face [Chorus] Give
Ма Ирыстон. Ахам баста дунейыл кам и?

Ма Ирыстон. Ахам баста дунейыл кам и?

Suno AI를 사용하여 Серж Бигулов에 의해 생성됨

Ма Ирыстон. Ахам баста дунейыл кам и? Диссаджы адам дзы уарзонай царынц. Иратта хохы дзуарттам кувынц, Къахцыты бонты Хуыцауима дзурынц, Джеоргуыбама 'нхъалма касынц. (2 хатты) Базард Амонд дын хассы сомбон, На уарзон хадзар, на Ирыстон. Ирон агъдауай, дыгуры фарнай, Уаларвы тыхга къуыдары зардай Бира нын цара, на Ирыстон! (2 хатты) Ма Ирыстон. Ахам баста дунейыл кам и? Хохы дзуартта нартон быдырма фарн хассынц. Къуыдары адам саран, амалджын, Кафт ама зарагма Хуыцауай хайджын, Знагты ныхма фидар лаууынц. (2 хатты) Базард. Ма Ирыстон. Ахам баста дунейыл кам и? На зад быдырта бира баркад хассынц. Дыгур уалдзаджы хор фатауынц, Фаззаджы бира баркады фидауынц, Карадзиуыл фидар хацынц. Ма Ирыстон. Ахам баста дунейыл кам и? На зад быдырта бира баркад хассынц. Дыгур уалдзаджы хор фатауынц, Фаззаджы бира баркады фидауынц, Карадзиуыл фидар хацынц.
zeff South African rap-rave,

zeff South African rap-rave,

Suno AI를 사용하여 Серж Бигулов에 의해 생성됨

[intro] Хъиамӕтгун лӕг е ’фхӕлд къохтӕй Ӕ зӕронд уӕргутӕ ӕрсӕрфта. Исуст хъуртӕй, уарзгӕ дзурдӕй Баба бӕдолӕмӕ фӕдздзурдта: {«Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’».} {«Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’».} [Базард:] {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} Сувӕллони фудаг кӕнгӕй, Гъӕуай кодта зӕронд лӕгӕй. Бацеу-бацеутӕ имисгӕй Бӕдолӕбӕл цийнӕ кӕнгӕй. {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} [{Базард.}] {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} [Рацагъд.] {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.}
şöhret, para, güç, kardeşlik, ikiz,
dövme, sert

şöhret, para, güç, kardeşlik, ikiz, dövme, sert

Suno AI를 사용하여 diyar diyardan에 의해 생성됨

Kadınlar, para, şöhret; her yerde kargaşa, Ama bizim için değeri kardeşlik bağında saklı masa. Semih, Alperen, Gökhan, Samet; adeta bir ekip, Birlikte yürüdükleri yolda, hiç düşmez birbirlerinden hep. Bir kolumda var kadın dövmesi, diğer kolumda kadın iğnesi, göğsümde de para dövmesi, belimde silah sesi, giriyorum kanına. al beni araya. bu ortam harika. tarafasız baktığında ikiziz her anlamda. Semih'le Gökhan ikiz gibidir, adeta yarım kalmış iki yarım, Birbirlerini tamamlayan, her daim birbirlerinin yanında, aynı sarmaşık gibi sarılmış kolları. Alperen'in cesareti, Samet'in gülümseyişi; güçleri birleşir, Zorluklar gelirse üstesinden birlikte gelirler, neşe gelirse birlikte eğlenirler. Semih, Alperen, Gökhan, Samet; yollarında adeta birer destan yazar, Dostlukları, kardeşlikleriyle dolu, hayatın en güzel anlarını birlikte yaşarlar. Kadınlar, para, şöhret; etrafımızı sarsa da, Gerçek değerleri kardeşlikte buluruz, birlikte aşarız hayatın sarsıntılarını, hiç düşmez yolda.
zeff South African rap-rave, phonk vibes, adult man voice

zeff South African rap-rave, phonk vibes, adult man voice

Suno AI를 사용하여 Серж Бигулов에 의해 생성됨

[intro] Хъиамӕтгун лӕг е ’фхӕлд къохтӕй Ӕ зӕронд уӕргутӕ ӕрсӕрфта. Исуст хъуртӕй, уарзгӕ дзурдӕй Баба бӕдолӕмӕ фӕдздзурдта: {«Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’».} {«Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’».} [Базард:] {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} Сувӕллони фудаг кӕнгӕй, Гъӕуай кодта зӕронд лӕгӕй. Бацеу-бацеутӕ имисгӕй Бӕдолӕбӕл цийнӕ кӕнгӕй. {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} [{Базард.}] {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} [Рацагъд.] {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.}
zeff South African rap-rave, beats

zeff South African rap-rave, beats

Suno AI를 사용하여 Серж Бигулов에 의해 생성됨

[intro] Хъиамӕтгун лӕг е ’фхӕлд къохтӕй Ӕ зӕронд уӕргутӕ ӕрсӕрфта. Исуст хъуртӕй, уарзгӕ дзурдӕй Баба бӕдолӕмӕ фӕдздзурдта: {«Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’».} {«Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’».} [Базард:] {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} Сувӕллони фудаг кӕнгӕй, Гъӕуай кодта зӕронд лӕгӕй. Бацеу-бацеутӕ имисгӕй Бӕдолӕбӕл цийнӕ кӕнгӕй. {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} [{Базард.}] {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} {Дзайдзай, дзӕкъолӕ, Бабай бӕдолӕ. Гӕп-гӕп, гӕбола, Мӕнкъӕй бӕдолӕ.} [Рацагъд.] {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} {Рауай’, мӕ тикис, рауай’, мӕ зӕрдӕ, Бабайӕн ӕ царди хори тун’.} https://lyricstranslate.com