Where did life go…I aged for sure….I tried to grow Not sure I know….or if I did Cause in my head I’m still a kid My mind was sharp…I showed some wit But now my thoughts …... mix up a bit I need time left…..to mean more Than just time gone…..like time before The doctors say….It might not grow…but it’s still there It’s like I’m drowning….I can’t get air I’m not ready….I’m not prepared… For in my head I’m still a kid I write these words while up a tree One last big buck …..I’d love to see I wish all this made sense to me But in the sun…the cool crisp air…. My wife and kids….my thoughts go there Will they ever know the love I feel Can this be it…..could this be real How can I get across to them….get them to hear Keep each other close….to hold time dear…. Time goes by… gone with the wind.. In my head I’m still a kid Good-bye darkness…you are no friend I’ll ride the light….to home again.. Good life I’ve led….. I’m sure I did.. But in my head I’m still a kid No one says or no one knows If or when the cancer grows I’ll take the time….I’ll spend it well I’ll try hard…..I’ll try to live Cause in my head I’m still a kid
Mireille mon amie et alliée du club des 5.
née le mardi 23 avril 68, elle déclenche une grève sauvage. Mai 68 est arrivé. Le slogan de sa vie « Il est interdit d’interdire ».
Mireille était presque toujours très agile … elle rêvait de jouer un jour dans la Jupiler Pro League.
Mais elle décide de sacrifier sa vie à la science. Elle démarre au Chem le 6 juin 1995. La sérologie, la biochimie n’avaient plus un seul secret pour elle.
Comme une vraie partisane Mireille s’est également battue comme un Soldat des troupes régulières de la qualité ISO, dans le territoire occupé par pause-café.
Elle a toujours su garder son sang-froid en situation de crise et n’hésite pas de prendre les choses en main quand la situation l'exige.
Mireille est Astucieuse, Vive d'esprit, méticuleuse, Déterminée, obstinée parfois à la limite d’être scrupuleuse
Fort consciencieuse, elle accomplie sa mission tant que maman de 3 ados avec beaucoup d'application. Elle se bat comme une tigresse pour eux. Parfois avec une Jupi dans la main.
Attentionnée elle est l'amie parfaite, elle pense aux autres, s'inquiète pour eux, et cherche à les faire plaisir, elle est drôle.
Joyeux anniversaire Mireille
Linedance
5 year with dancing
Cool Girls
Best teacher
Having fun
Road trips with friends
The citric acid cycle is a metabolic pathway that connects carbohydrate, fat, and protein metabolism. The reactions of the cycle are carried out by eight enzymes that completely oxidize acetate (a two carbon molecule), in the form of acetyl-CoA, into two molecules each of carbon dioxide and water. Through catabolism of sugars, fats, and proteins, the two-carbon organic product acetyl-CoA is produced which enters the citric acid cycle. The reactions of the cycle also convert three equivalents of nicotinamide adenine dinucleotide (NAD+) into three equivalents of reduced NAD+ (NADH), one equivalent of flavin adenine dinucleotide (FAD) into one equivalent of FADH2, and one equivalent each of guanosine diphosphate (GDP) and inorganic phosphate (Pi) into one equivalent of guanosine triphosphate (GTP). The NADH and FADH2 generated by the citric acid cycle are, in turn, used by the oxidative phosphorylation pathway to generate energy-rich ATP.
One of the primary sources of acetyl-CoA is from the breakdown of sugars by glycolysis which yield pyruvate that in turn is decarboxylated by the pyruvate dehydrogenase complex generating acetyl-CoA according to the following reaction scheme
Man muß immer trunken sein.
Das ist alles, die einzige Lösung.
Um nicht das furchtbare Joch der Zeit zu fühlen,
das eure Schultern zerbricht und euch zur Erde beugt,
müsset ihr euch berauschen, zügellos.
Doch womit?
Mit Wein, mit Poesie, oder mit Tugend?
Womit ihr wollt,
aber berauschet euch.
Und wenn ihr einmal
auf den Stufen eines Palastes,
im grünen Grase eines Grabens,
in der traurigen Einsamkeit eures Gemaches erwachet,
der Rausch schon licht geworden oder verflogen ist,
so fraget den Wind, die Woge, den Stern, den Vogel, die Uhr,
alles, was flieht,
alles, was seufzt,
alles, was vorüberrollt, singt, spricht,
fraget sie: Welche Zeit ist es?
Und der Wind, die Woge, der Stern, der Vogel, die Uhr werden euch antworten:
Es ist Zeit, sich zu berauschen,
um nicht die gequälten Sklaven der Zeit zu sein.
Berauschet euch,
berauschet euch ohne Ende
mit Wein, mit Poesie,
oder mit Tugend,
womit ihr wollt.
Oops, shot a guy, now he's toast!
Life started, now it's ghost!
Mama, sorry for the tears,
If I vanish, carry on, no fears!
Freaky spine, constant ache,
Bye everyone, gotta break!
Mama, not ready to fry,
Wish I never saw the sky!
See a man-shaped shadow show,
Scaramouche, Fandango flow!
Lightning, thunder, freaky spree,
Galileo, let me be!
Just a poor dude, love's a mystery,
Spare me from this horror spree!
Easy come, easy go, set me free!
But I won't go, can't you see?
No, no, no, won't let go!
Mamma mia, devil's throw!
Try to stone me, spit and scorn,
But can't leave me to be torn!
Oh, baby, gotta flee,
Outta here, gotta break free!
Certainly, here's a set of song lyrics with a similar vibe:
(Verse 1)
On a dusty road, beneath the neon lights,
Heartache and whiskey, through the lonely nights.
Lost in memories, of a love gone wrong,
Writing my story, in a country song.
(Chorus)
I'm living fast, but I'm loving slow,
Chasing dreams down that old dirt road.
I'm singing loud, to the moon above,
This is the life, of a rebel in love.
(Verse 2)
In a smoky bar, with a guitar in hand,
Strumming out the pain, of a broken man.
Every note I play, echoes through the air,
Tales of heartache, that we all can share.
(Chorus)
I'm living fast, but I'm loving slow,
Chasing dreams down that old dirt road.
I'm singing loud, to the moon above,
This is the life, of a rebel in love.
(Bridge)
Through the highs and lows, I'll keep moving on,
With a song in my heart, till the break of dawn.
I'll dance in the rain, and I'll kiss the sky,
Living life free, till the day I die.
(Chorus)
I'm living fast, but I'm loving slow,
Chasing dreams down that old dirt road.
I'm singing loud, to the moon above,
This is the life, of a rebel in love.
[Verse]
I crack a cold one and I hit the highway
In my big ol' truck
I'm living life my way
Got my shotgun ridin' shotgun by my side
Just a country boy with a rebel's pride
[Verse 2]
I love the taste of freedom on my lips
With every sip
I'm taking those whiskey trips
Got a bandana 'round my neck
Boots on my feet
I'm a wild stallion
Ain't no one gonna tame me
[Chorus]
Beer
Trucks
Guns
And women
That's the life that I've been livin'
Crushin' beers
Burnin' rubber on the road
Rockin' out
Singin' 'bout what I know
Vstal Jirka, kámoš náš,
s pivečkem každý večer rád.
Ale dneska v lednici prázdný háj,
překvapení – nic už není tu dnes ráj.
Fejtek, Max a Lisa, tři kumpáni,
pomohli Jirkovi, jak jen mohli sami.
Do hospody společně vyrazili pak,
na novou láhev všichni se radovali jak.
S kamarády víčka si vespod podrazil,
a zase veselejší byl, to je fakt, vám radím.
Svou přátelskou sílu znovu objevil,
v dobrém kruhu kamarádů, to je ten život, věřím.
Eevee
Charizard
Squirtel
Bulbasaur
In Ohio, there's a town,
Where the Skibidi toilet's renowned.
Rizz and Sigmas, they all know,
Gyat's the place where the toilets glow.
Skibidi toilet, oh so neat,
Rizz and Sigmas take a seat.
In Ohio, where Gyat's the king,
The toilets dance and the bells sing.
Gyat's the mayor, of this scene,
Where the toilets shine, so pristine.
Rizz and Sigmas, line up quick,
To take a ride, it's quite a trick.
Skibidi toilet, oh so neat,
Rizz and Sigmas take a seat.
In Ohio, where Gyat's the king,
The toilets dance and the bells sing.
From Gyat to Rizz, and all around,
The Skibidi toilets, they astound.
With every flush, they sing a song,
In Ohio, where they belong.
Skibidi toilet, oh so neat,
Rizz and Sigmas take a seat.
In Ohio, where Gyat's the king,
The toilets dance and the bells sing.
So if you're ever in Ohio,
Visit Gyat, where the toilets glow.
Rizz and Sigmas, they'll agree,
The Skibidi toilet's quite a spree!
Matitina, Matitina andaba en bicicleta. Y al doblar por una esquina, se le salió una teta.
I love you and our baby i can’t wait to get home to you but I’m out here providing for our lilttle family
- бумажка твоя?
- бумажка моя оцей пакет не мій
- оце чіє?
- це не моє табак должен там буть
- я тебе питаю чіє оце?
- еслі бичок то табак
- тут бля, тут забито конопльою
- конопльой там не забито!
- як не забито там забито конопльой!
- всьо піздец тобі тюрьма ти наркоман!
- та не наркоман я!
- щей Шуріка хотів наколоть блять, щоб він накурився
- та чим наколоть Нікалаєч!
- Огогого шо ти дивися так на мене йобана в рот це ти..., оце ти попав
- Пизда тобі всьо нахуй, Десять год тюрьми блять!
- Всьо оформляй його нахуй
- Та Нікалайович
- На зону ти на зону їдеш, всьо труба тобі поняв!
[Verse]
A Keszthelyi életfában van hely a gyerekeknek,
Apró óvodások, boldogan játszanak,
Az udvaron hinta, csúszda és homokozó,
Mindenki tudja, hogy ez a hely a legjobb.
Az óvónénik kedvesen nevetgélve,
Tanítják a színeket, a betűket, a számokat,
Az énekóra hangja vidáman cseng,
Együtt énekelünk, boldogan zajongunk.
[Verse 2]
Ott van az életfa alatt a kis Momó,
Mindenki kedveli, mindig mosolyog,
Kis kerek szemek, és aranyos kis fülek,
Imádnivaló gyerek, mindig boldogul él.
(Verse 1)Down from the streets of New York so wide,Jonas and Louise, side by side,Hit the road, hearts open, eyes bright,Two months across the USA, chasing daylight.From D.C.‘s monuments standing tall,To Amish fields near Philly’s sprawl.
(Chorus)Rolling down the highway in their Nissan ride,From the Eastern shores to the Western tide,New Orleans scares, and Texas heat,Lost cash in Vegas, but never skipped a beat.
(Verse 2)In Nashville nights, they raised a glass,Music City dreams floating past.Swam in Austin, under skies so vast,Colorado peaks, in shadows cast.Yellowstone’s wonders, a sight to hold,Rocky Mountains, brave and bold.
(Bridge)Mini-golf battles, malls galore,Every stop, adventures soar.Saw giant trees and sea lions play,In Monterey Bay, they made their way.Baseball nights under Denver’s lights,Memories made, no end in sights.
(Chorus)Rolling down the highway in their Nissan ride,From the Eastern shores to the Western tide,New Orleans scares, and Texas heat,Lost cash in Vegas, but never skipped a beat.
(Verse 3)Arizona’s shots rang out clear,In Aspen’s charm, they found their cheer.South Dakota’s skies, forever dear,Each mile a story, each smile sincere.
(Inicio de la canción con un ritmo animado de country)
(Verse 1)
En el viejo pueblo de Alsayone,
donde el sol siempre brilla en lo alto,
vive el líder de los sayones,
con sus patillas al viento, tan alto.
Con su banda en el sótano oscuro,
en la oscuridad se reúnen a menudo,
con pasos seguros, son unidos,
bajo la luz de la luna, son sonreídos.
(Coro)
Oh Alsayone, con patillas al viento,
líder de los sayones, tan valiente y atento,
bajo la sombra de la noche, en su refugio sotaneado,
luchando contra el "Residuos", ese enemigo desalmado.
(Verse 2)
Sus patillas como alas, vuelan en el viento,
mientras lidera su banda, con fervor y talento.
Sayón de corazón, noble y audaz,
contra el "Pelirrojo Ratero", siempre en paz.
Con su maquinilla, el "Residuos" se enfrenta,
pero Alsayone no se dobla, con fuerza se sustenta.
En cada esquina, en cada callejón,
la ley de los sayones, siempre en acción.
(Coro)
Oh Alsayone, con patillas al viento,
líder de los sayones, tan valiente y atento,
bajo la sombra de la noche, en su refugio sotaneado,
luchando contra el "Residuos", ese enemigo desalmado.
(Bridge)
En cada gesto, en cada mirada,
Alsayone demuestra que no hay nada,
que pueda vencer al esp
Sad song about missing a testicle and feeling empty
Amikor átjött Kristóf és legóztunk az fasza volt
Megkérdezte Anakin Szrípiót: Hol van Luke?
Mire Szrípió mondta: iskolában!
Általában a legózásnak az a vége, hogy beszélgetünk, vagy telefonozunk, és nem legózunk, de néha azért legózunk is!
Amikor átjött Kristóf és legóztunk az fasza volt
Megkérdezte Anakin Szrípiót: Hol van Luke?
Mire Szrípió mondta: iskolában!
Néha zombis sztorit játszunk, de legtöbbször azért mást attól függ milyen ihlet jön nekünk, attól függ hogy milyen ihlet jön nekünk.
Amikor átjött Kristóf és legóztunk az fasza volt
Megkérdezte Anakin Szrípiót: Hol van Luke?
Mire Szrípió mondta: iskolában!
Kristóf a legóit még régebben hozta, de egy idő óta fogják a port a szobámban ami nem is baj, ami nem is baaj mert így legalább nem kell mindig hoznia, nem kell mindig hoznia.
Amikor átjött Kristóf és legóztunk az fasza volt
Megkérdezte Anakin Szrípiót: Hol van Luke?
Mire Szrípió mondta: iskolában
[Verse]
Az élet édes szabad, a mezőn ébredünk,
A napfény megölel, az árnyakra lehullunk.
A hegyek csendje ringat, az erdő zúgása,
Ünnepi béke száll, a fűben nyugszik nyája.
[Verse 2]
A patak partján állunk, a víz folyton mosolyog,
A zene táncra késztet, nyitott öröm karjába fog.
A hegedű hangja száll, a szívünkbe eltalál,
Együtt zengjük a dalát, boldogan a magyar tájnak.
[Chorus]
Szabadság mezőkön, a táncban öröm csókja ég,
Szárnyal a dal a szélben, a hangok messze visznek.
A magyar szív dobog, a dallam összefonódik,
Együtt zúg a zene, a boldogság bennünk él
Miloš a jeho kůň Habib na vyjížďce
A szemed is csillogott, mikor áldásom adtam rád,
Fizettem a fodrászt, körmöst, pillást, csak hogy Te magadat szépnek lásd,
Fogadni nem tudok, Hogyha be kéne fogi a szád, keress magadnak egy olyan palit aki megveszi neked a legujabb Lois táskát,
Mert baba tudod jo, nekem jo nekem látod, ha szerelemre vársz, vár már a barátod,
Engedd a kezem, költök, az időmet el töltöm, ameddig a neten az igazit ott találod,
Mert nem figyelek, hogy minek mennyi az ára,
Ez nem igazi szerelem, egy utolsó álca,
De betelt a pohár most nálam, és azt mondom Drága, hogy menj vissza dolgozni Svájcba!
Vincent and Viggo are Crazy. They are so loud, but I am so proud. Magdalena has enough. Daddy knows it's rough. Please get us out of here
[Verse]
I en liten bygd ved fjorden så står hun,
Inger-Johanne er raus og god,
Med korstemme som klinger så vakkert,
Synger hun om kjærlighetens flod.
Går på tur langs de grønne stiene,
Med Smat Smat, ekornet, ved sin side,
Blomsterprakten hun ser i naturen,
Livets gåte hun fanger i sitt glide.
[Verse 2]
Syttito år og enda så sprudlende,
Inger-Johanne, du er ei som tør,
Leve livet med latter og glede,
Din korpsjel vil alltid være vår.