Felicidades Pablo hoy cumples Cincuenta años ya eres un señor mayor
Que tiempos cuando vimos a Robin Williams en Trasona y le increpamos diciendo que era una giña de Soto de Luiña
tocamos solo lo que te gusta, es tu musica es tu radio ciento siete punto cuatro cerro azul estereo
A Prefeitura executa podas de harmonização e segurança com a finalidade de equilibrar a copa das árvores, desobstruir placas e luminárias. Atualmente, são plantadas cerca de 70 árvores por mês em Niterói. Desde 2019, foram mais de seis mil. A previsão é que, a partir do ano que vem, o município triplique a quantidade de plantios, chegando a mais de 200 por mês. Através do Projeto Verdes Notáveis, desde 2014, são realizados plantios de espécies nativas da Mata Atlântica em vias onde não entrem em conflito com o meio urbano, ou seja, sem contato com fiação ou mobiliário.
Villamadrid, Villamadrid)
¡Vamos equipo, a por la victoria, luchando con corazón!
Con esta plantilla de campeones el Villamadrid es la sensación.
(Villamadrid, Villamadrid)
¡Unidos somos invencibles, juntos alcanzaremos la gloria!
Con el 1 En la puerta Aitor
imbatible como el mejor
El 2 Mozo nuestro capitán
Liderándonos como el que más
Con el 3 Pereira con calidad
Poniendo claridad
Con el 4 Pablo el mejor defensor
Toda la liga le tiene pavor
El 6 Merchante el pequeño pero matón
Lo mejor que tiene es la visión
El 7 TinTinTin Guille Martín
El 9 Pertierra cuando tira
Se mueve toda la tierra
Nuestro 10 Román el talismán
Debería de jugar más
El 11 García la mosca cojonera
Juega al fútbol de otra manera
Rafa alto como una jirafa con el 12
Todo el mundo le conoce
Con el 14 Rodrigo Melón corre
Como la bala de un cañón
El 15 camacho coge el balón y hace un ocho
Gijón el 17, por todos los lados se mete
Cuidado con el cohete
Oliver con carisma en cada gesto
Hace que parezca Cristiano todo esto
Silva nuestra estrella goleadora
Siempre que corre se los devora
El 23 Lafu el cerrojo
manco y cojo
Villamadrid, Villamadrid)
¡Vamos equipo, a por la victoria, luchando co
Dzisiaj rano niespodzianie
Radek znów zaczyna granie
Mikro brzęczy, siostra jęczy
Wszystko dźwięczy, to mnie męczy
Przez podwórze trzeszczy w Noorze
Brzęk totalny, niebanalny
W krąg wydziela się hołota
Marcin znowu przejął bota
Ogórkowa, jem ze smakiem
Ty jesz rosół, jesteś rakiem
Mama piecze ciasto
Będzie bardzo smaczne, wiesz to
Jadę do Maca
Wiezie mnie tata
Zamawia frytki mi
One lecą do mej buzi
(mniam)
Jestem już dorosły
Zjadłbym nawet wodorosty
Na mej twarzy krosty
Okres dojrzewania
Czas kotletów odgrzewania
No i potem iść do spania
To w skrócie życie było me
Ja po prostu lubię jeść
(Verse 1)
In the heart of the island, there lived a man so kind,
Robinson Mawaya, with a soul that shines.
He walked with purpose, in the light of the day,
Bringing hope and joy in his own special way.
(Chorus)
Robinson Mawaya, a beacon of love,
With a spirit so strong, sent from above.
He lifted his people, through sunshine and rain,
A true inspiration, his legacy remains.
(Verse 2)
With hands that worked wonders, and a heart that cared,
He built bridges of friendship, everywhere.
From the fields to the streets, his presence was felt,
Spreading laughter and healing, wherever he dwelt.
(Chorus)
Robinson Mawaya, a beacon of love,
With a spirit so strong, sent from above.
He lifted his people, through sunshine and rain,
A true inspiration, his legacy remains.
(Bridge)
In times of trouble, he was a guiding light,
Leading his community, through the darkest night.
With words of wisdom, and deeds of grace,
He showed us all, the power of embrace.
(Chorus)
Robinson Mawaya, a beacon of love,
With a spirit so strong, sent from above.
He lifted his people, through sunshine and rain,
A true inspiration, his legacy remains.
(Outro)
Though he may be gone, his spirit lives on,
In the heart
Overo de ICT loopt flex, met Arjen, Jurgen, Jan-Willem, Bob en Bas
We gaan voor het beste resultaat en maken een prachtig plan
Janine Janine wat zul jij blij zijn met de ICT
We plotten ons plan in huizen, met Wesley op kop als de verbinder
In Zwolle Kampen en IJselmuiden iedereen is blij met onze ICT
Gasten voor vandaag succes ermee!
laking papag, maghapon dun natutulog, pwede kahi ano
Ce n'est qu'une larme
Juste un reste du passé dont je m'éloigne
Mais qui ne cesse de me hanter
Ce n'est qu'une lame (qu'une lame)
Qui entaille mes pensées, je retrouve mon âme (mon âme)
Ton regard me donne envie d'avancer
Laisse-moi l'oublier (eh-eh, oh-oh-oh)
Laisse-moi l'effacer (eh-eh, oh-oh)
Pour mieux tout te donner (eh-eh, oh-oh-oh)
J'aimerais tellement te dire ce que veut mon cœur
Mais je n'ai plus les mots, non
J'aimerais tellement te dire que je n'ai plus peur
Mais ces mots sonnent faux, oh-oh-oh
Je dois tout recommencer une nouvelle fois
Baby, pardonne-moi si je fais un faux pas
Tu sais, j'aimerais tellement te dire ce que veut mon cœur
Mais je n'ai plus les mots, non
J'ai peur de cette flamme qui avant toi m'a brûlée
Tes yeux me désarment, je n'ose plus les affronter
Mes rêves se fanent, seul le temps pourra m'aider
Mais quand tu t'éloignes, j'ai finalement envie de te voir rester
Tu sais me parler (just give me time, give me time)
Tu sais m'écouter (give me time, give me time)
Baby, please let me (baby, give me time, give me time)
Laisse-moi juste me retrouver
J'aimerais tellement te dire ce que veut mon cœur
Mais je n'ai plus les mots, non
J'aimerais tellement te dire
¿adielita si usted tiene reggaeton usted me lo puede poner?
[Verse 1]
Si quieres un celular de otro nivel (oh-oh, oh-oh)
Con el futuro en tus manos sin perder el querer (oh-oh, oh-oh)
PDFelectronics llegó
El futuro te da (oh-oh, oh-oh)
El Futuristic Mars Phone
Que podrás amar (oh-oh, oh-oh)
[Chorus]
El Futuristic Mars Phone
Te llevará a otro lugar
Teletransporta lo que quieras
La magia está en tu mirar
Con sus poderes increíbles
Productos aparecerán
PDFelectronics te ofrece el futuro
Ven y empieza a soñar
[Verse 2]
Desde la comodidad de tu mano
Control total (oh-oh, oh-oh)
Teletranspórtate a cualquier parte sin igual (oh-oh, oh-oh)
Del presente al futuro
La tecnología avanzará (oh-oh, oh-oh)
Con el Futuristic Mars Phone
Todo podrás lograr (oh-oh, oh-oh)
(Verse)
Kwenye ardhi ya Afrika, tunapigania amani,
Kila siku, tunasimama, kwa uhuru wetu.
Tunapigana kwa haki, katika mapambano yetu,
Tunaimba nyimbo za upendo, kwa wote wetu.
(Pre-Chorus)
Tunahimiza umoja, kati ya watu wote,
Tunaimba kwa moyo, kutoka kwenye roho zetu.
Tunatamani siku, ambapo tutashinda,
Na kila mmoja wetu, atakuwa huru.
(Chorus)
Katika muziki wetu, tunapigana kwa haki,
Kila sauti, inaleta mabadiliko.
Kupitia nyimbo zetu, tunaimarisha imani,
Tunataka amani, kwa kizazi kijacho.
(Bridge)
Tunaleta matumaini, kwa kila mnyonge,
Tunaimba kwa ajili ya wale, wasiosikika.
Kupitia upendo na uhuru, tunafanya kazi kwa pamoja,
Kwa bara letu la Afrika, tunatoa sala.
Serio, mało rzeczy mnie triggeruje tak jak to chore „Xd”. Kombinacji x i d można używać na wiele wspaniałych sposobów.
Coś cię śmieszy? Stawiasz „xD”. Coś się bardzo śmieszy? Śmiało: „XD”! Coś doprowadza Cię do płaczu ze śmiechu? „XDDD” i załatwione.
Uśmiechniesz się pod nosem? „xd”. Po kłopocie.
A co ma do tego ten bękart klawiaturowej ewolucji, potwór i zakała ludzkiej estetyki - „Xd”?
Co to w ogóle ma wyrażać? Martwego człowieka z wywalonym jęzorem? Powiem Ci, co to znaczy.
To znaczy, że masz w telefonie włączone zaczynanie zdań dużą literą, ale szkoda Ci klikać capsa na jedno „d” później.
Korona z głowy spadnie? Nie sondze. „Xd” to symptom tego, że masz mnie, jako rozmówcę, gdzieś, bo Ci się nawet kliknąć nie chce, żeby mi wysłać poprawny emotikon.
Szanujesz mnie? Używaj „xd”, „xD”, „XD”, do wyboru. Nie szanujesz mnie? Okaż to. Wystarczy, że wstawisz to zjebane „Xd” w choć jednej wiadomości. Nie pozdrawiam
reggaeton beat using Arabic percussion, pop, instrumental, Arabic, iraqi
Tales from our darkest past
Trying to break our noble path... yeah
Fake the story of my people
Saying our doctrines are evil
Where do we go from here?
When do we start to heal
Everything they said about us is wrong
Lies and thousands of crimes
Illegal mining of diamonds
Took our people for slavery
Hmm. hmmmmmm...
As we break the walls
Every racial slur
As we speak one voice
The chains are broken
Chains are broken
Chains are broken
Chains are broken
Though we speak in different languages
But we one
African unite
For we must speak in one voice
We must not allow religion break our bond
And this is for the cause
Pastors and offerings
Politicians looting
Herdsmen and killing
Militancy bombing
I know
I see
I talk
Them hear
We must
Break these locks
Chains are broken...
Break those chains...
Break all the chains of religion
Break all the chains of tribalism
Break all the chains of hatred
Politicians they be playing games...
Break all the chains
All you one
We are one in Africa
Africa
The motherland
Colocón
Utworzony przez Pablo Sierra (Save Drama For Mama) przy użyciu Suno AI
[Verse 1]
Sara es hippie, vive en el campo al sol,
Con su amiga, ella y Eme, beben ron
Entre drogas, la vida es una canción,
Emporradas, lo flipan un cojon.
[Verse 2 rap]
Caminan descalzas, entre hierba y flores,
Riéndose del tiempo, sin preocupaciones.
En su casa de campo, la paz es su hogar,
Junto a sus compañeros, bailan sin parar.
[Chorus]
Sara y Eme, se colocan mogollón.
Entre drogas, la vida es una canción.
Están tochas, más que Rambo en acción.
Ohhh que jodido colocón.
Ohhh Colocón
[Verse 1]
Sara es hippie, vive en el campo al sol,
Con su amiga, ella y Eme, beben ron
Entre drogas, la vida es una canción,
Emporradas, lo flipan un cojon.
[Verse 2 rap]
Caminan descalzas, entre hierba y flores,
Riéndose del tiempo, sin preocupaciones.
En su casa de campo, la paz es su hogar,
Junto a sus compañeros, bailan sin parar.
[Chorus]
Sara y Eme, se colocan mogollón.
Entre drogas, la vida es una canción.
Están tochas, más que Rambo en acción.
Ohhh que jodido colocón.
Ohhh Colocón
[Verse 1]
Sara es hippie, vive en el campo al sol,
Con su amiga Eme, fuman porros sin control.
Entre perros y gatos, la vida es una canción,
Bajo el cielo estrellado, la vida mola mogollón.
[Verse 2]
Caminan descalzas, entre hierba y flores,
Riéndose del tiempo, sin preocupaciones.
En su casa de campo, la paz es su hogar,
Junto a sus compañeros, bailan sin parar.
[Chorus]
Sara y Eme, en su universo natural,
Oh ohhh natural, natural
Donde los porros son su ritual ancestral.
Oh ohhh ancestral, ancestral
Entre risas y humo, se elevan hacia otro plano astral
En su casa en el campo, encuentran su hogar
[Verse 4]
En círculos de humo, se pierden en el viento,
Sintiendo la energía, el amor y el aliento.
Sara y Eme, en su casa en la pradera,
Viven el presente, a su manera.
[Chorus]
Sara y Eme, en su universo natural,
Oh ohhh natural, natural
Donde los porros son su ritual ancestral.
Oh ohhh ancestral, ancestral
Entre risas y humo, se elevan hacia otro plano astral
En su casa en el campo, encuentran su hogar
então vai vai vaaaaai
eu sei que c pensa em mim
ate num aguenta mais
então vai vai vaaaaai
eu sei que c pensa em mim
ate num aguenta mais
então vai vai vaaaaai
eu sei que c pensa em mim
ate num aguenta mais
então vai vai vaaaaai
eu sei que c pensa em mim
ate num aguenta mais
ela foi ele vem
trazendo o verdin
não incentivo ninguem
mas isso faz bem pra mim
eu to tipo o bob
só quero meu reggaezin
eu to deixando ela
já ela volta pra mim
o final dessa historia
é eu fumando um verdin
e eu vou fuma um verdin
mas fuma um puro verdin
eu to fumando verdin
enquanto eu rimo verdin
oque eu quero pra mim?
minha bag com meu verdin
então vai vai vaaaaai
eu sei que c pensa em mim
ate num aguenta mais
então vai vai vaaaaai
eu sei que c pensa em mim
ate num aguenta mais
então vai vai vaaaaai
eu sei que c pensa em mim
ate num aguenta mais
então vai vai vaaaaai
eu sei que c pensa em mim
ate num aguenta mais
Sa bawat pulo at dagat ng 'Pinas,
May kwento ng giting at tapang na wagas.
Sa puso ng bawat Pilipino,
May diwa ng pagkakaisa at pagtutulungan tayo.
Chorus:
Tayo ay Pilipino, may dangal at puso,
Sa bawat hamon handa tayong sumabak.
Mga anak ng araw, saan man magpunta,
Bitbit ang bandila ng ating pagkakakilanlan.
Sa bawat himig at indak ng sayaw,
Makikita ang kulay ng ating kultura't tradisyon.
Ang ating wika'y sadyang kayamanan,
Salamin ng ating kaluluwa't kabayanihan.
(Repeat Chorus)
Bridge:
Mula Batanes hanggang Jolo,
Isang lahi, isang dugo.
Sa Araw ng Kalayaan, muling ipagdiwang,
Ang ating pagmamahal sa Inang Bayan.
(Repeat Chorus)
Outro:
Mabuhay ang Pilipino, mabuhay ang 'Pinas,
Sa bawat awit, ating ipagmalaki ang ating lahi.
Annyi mindent kéne még elmondanom
S ha nem teszem, talán már nem is lesz rá alkalom
Hogy elmeséljem, milyen jó, hogy itt vagyunk
S mint a régi jó barátok egyet mondunk s egyet gondolunk
Mint a villám tépte magányos fenyő
Mint a vízét vesztett patak, mint az odébb rúgott kő
Mint a fáradt vándor, ki némán enni kér
Otthont, házat, Hazát, nyugalmat már többé nem remél
S bár a lényeget még nem értheted
Amíg nem éltél nehéz éveket
Hogy történjen bármi, amíg élünk s meghalunk
Mi egy vérből valók vagyunk
Mint a leszakított haldokló virág
Mint az öt millió magyar, akit nem hall a nagyvilág
Mint porba hullott mag, mi többé nem ered
Ha nem vigyázol ránk olyanok leszünk mi is, nélküled.
S bár a lényeget még nem érthetted
Amíg nem éltél nehéz éveket
Hogy történjen bármi, amíg élünk s meghalunk
Mi egy vérből valók vagyunk!
Egyszer régen, mikor még nem volt bánat,
s a kék vizeken tündökölt a hold,
tündér leány állott a tenger partján,
s a hab lágyan, szerelmesen dalolt...
De egy este... messze észak felől
orkán hadával érkezett a tél,
a tündér sírt és fényes könnyeit
zúgó tengerbe hullatta a szél...
Aztán elment... a tenger várta, várta,
és fodros habja többé nem dalolt.
Ködös, borongós, néma éjszakákon
sötét vizén nem tündökölt a hold...
S a mélybe hullott tündér-könnyekből
lettek a fényes igazgyöngy szemek...
A gyöngyhalász néha megtalálja
a mélybe rejtett tündér-könnyeket...
Én is ilyen gyöngyhalász vagyok,
és verseim az igazgyöngyszemek...
Egyszer lelkembe zokogott egy tündér
s azóta néha gyöngyszemet lelek.
J'errais dans un monde dur et froid,
sans m'avoir jamais vu ni connu,
Emmaüs m'a tendu la main pour m'accueillir.
J'errais dans un monde dur et froid,
sans m'avoir jamais vu ni connu,
Emmaüs m'a tendu la main pour m’héberger.
pour semer l'amour autour de moi,
pour semer la vie autour de moi,
pour semer la joie autour de moi,
Vive Emmaüs
Üzenem az otthoni hegyeknek:
a csillagok járása változó.
És törvényei vannak a szeleknek,
esőnek, hónak, fellegeknek
és nincsen ború, örökkévaló.
A víz szalad, a kő marad,
a kő marad.
Üzenem a földnek: csak teremjen,
ha sáska rágja is le a vetést.
Ha vakond túrja is a gyökeret.
A világ fölött őrködik a Rend
s nem vész magja a nemes gabonának,
de híre sem lesz egykor a csalánnak;
az idő lemarja a gyomokat.
A víz szalad, a kő marad,
a kő marad.
Üzenem az erdőnek: ne féljen,
ha csattog is a baltások hada.
Mert erősebb a baltánál a fa
s a vérző csonkból virradó tavaszra
új erdő sarjad győzedelmesen.
S még mindig lesznek fák, mikor a rozsda
a gyilkos vasat rég felfalta már
s a sújtó kéz is szent jóvátétellel
hasznos anyaggá vált a föld alatt...
A víz szalad, a kő marad,
a kő marad.
Üzenem a háznak, mely fölnevelt:
ha egyenlővé teszik is a földdel,
nemzedékek őrváltásain
jönnek majd újra boldog építők
és kiássák a fundamentumot
s az erkölcs ősi, hófehér kövére
emelnek falat, tetőt, templomot.
Jön ezer új Kőmíves Kelemen,
ki nem hamuval és nem embervérrel
köti meg a békesség falát,
de szenteltvízzel és búzakenyérrel
és épít régi kőből új hazát.
Üzenem a háznak, mely fölnevelt:
a funda