SunoAI

POP Music

POP Music and Songs MP3 Downlaod

dir-te

dir-te

Được tạo bởi David S. với Suno AI

Com puc mirar-te si no sé Abans de pujar-te, qui vas ser No tinc valor per dir-te cap paraula Em moro de ganes … Et vull dir tot el que et vull fer No se si pot tornar a ser A mi m’agrada, com m’agrada, a mi m’agrades Et vull dir tot el que et vull fer Què es el que penses, el que sents? una vida amb tu és el que m’he perdut en aquest tren No tinc valor per dir-te cap paraula Em moro de ganes Et vull dir tot el que et vull fer No se si pot tornar a ser A mi m’agrada, com m’agrada, a mi m’agrades
Каждый четверг

Каждый четверг

Được tạo bởi Rem Ryzhov với Suno AI

[Chorus] Ах, Маша, Маша! [Verse] Ты любишь смотреть на звезды Средь глади стеклянных озер И ласково сдерживать слезы Смотря на небесный узор [Verse] На поле молчащих фиалок Лежать и смотреть в небеса И звезд нелепых касаясь Смотреть за границею сна [Verse] А звезды ласкают устало Твой тихий спокойный сон И серые лунные камни Немой одиночества стон... [Chorus] Каждый четверг! [Verse] Я ищу в отраженьях стекла Твои руки тепло доброту За безликим холодом сна Потерявшись в чужом углу [Verse] Я искал даже в каплях дождя Между улиц и светом огней Даже в свете холодного дня Среди рек домов площадей [Verse] И оставшись в холодном песке Ярко-серых песочных дней Не могу я забыть твой взгляд Полный снов мечты и морей (Ах, Маша, Маша!)
Dir-te

Dir-te

Được tạo bởi David S. với Suno AI

Com puc mirar-te si no sé Abans de pujar-te, qui vas ser No tinc valor per dir-te cap paraula Em moro de ganes … Et vull dir tot el que et vull fer No se si pot tornar a ser A mi m’agrada, com m’agrada, a mi m’agrades Et vull dir tot el que et vull fer Què es el que penses, el que sents? una vida amb tu és el que m’he perdut en aquest tren No tinc valor per dir-te cap paraula Em moro de ganes Et vull dir tot el que et vull fer No se si pot tornar a ser A mi m’agrada, com m’agrada, a mi m’agrades
dir-te

dir-te

Được tạo bởi David S. với Suno AI

Com puc mirar-te si no sé Abans de pujar-te, qui vas ser No tinc valor per dir-te cap paraula Em moro de ganes … Et vull dir tot el que et vull fer No se si pot tornar a ser A mi m’agrada, com m’agrada, a mi m’agrades Et vull dir tot el que et vull fer Què es el que penses, el que sents? una vida amb tu és el que m’he perdut en aquest tren No tinc valor per dir-te cap paraula Em moro de ganes Et vull dir tot el que et vull fer No se si pot tornar a ser A mi m’agrada, com m’agrada, a mi m’agrades
Symphony of Beauty

Symphony of Beauty

Được tạo bởi Ruben Krabbedal-Mathisen với Suno AI

[Verse] She's like a , shining in the night Her smile is magic, it takes me to new heights (new heights) Her eyes are galaxies, her touch is electric I'm lost in her world, it's so perfect (perfect, perfect) [Verse 2] Her laughter is like music, a sweet melody She's got that something, that je ne sais quoi (je ne sais quoi) Her beauty's like a painting, a work of art Whenever she's around, she steals my heart (oh-oh-oh) [Chorus] She's a stardust, a celestial being Radiating love and beauty, oh so freeing I'm captivated by her, under her spell Every moment with her is like a fairytale [Verse 3] In a crowded room, she shines so bright, Her presence steals away the night. With eyes that dance like the stars above, She's a melody of grace and love. [Verse 4] She's a beautiful woman, a sight to behold, With a heart of gold, she warms the cold. In every step, she carries a glow, A symphony of beauty, for all to know. [Bridge] She's the canvas of dreams, painted in hues, A masterpiece of life, in every view. Her strength is a mountain, her spirit, a dove, A testament to the power of love.
TEST

TEST

Được tạo bởi Matt WTrade với Suno AI

In the heart of your home, where the green grass grows, There's a place online, where backyard beauty flows. Trade Tested's the name, for your outdoor game, From tools to the sheds, they're never the same. Make your backyard great, let's celebrate, Trade Tested's here, no need to wait. From dawn to dusk, in trust we trade, For a backyard dream, that's never delayed. Barbecues and loungers, for those sunny days, Gardening tools, in so many ways. Transform your space, into an outdoor grace, With Trade Tested, you're always in the right place. Make your backyard great, let's celebrate, Trade Tested's here, no need to wait. From dawn to dusk, in trust we trade, For a backyard dream, that's never delayed.
Mainetti

Mainetti

Được tạo bởi Video Riprese drone với Suno AI

[Intro] Nel cuore d'Italia, c'è un uomo in viaggio, Alessandro Mainetti, con un sogno coraggioso. [Strofa 1] Tra le colline toscane, il suo destino si cela, In cerca di avventure, sotto un cielo di stelle. Con passo sicuro, e nel cuore una melodia, Alessandro Mainetti parte per la Toscana con allegria. [Ritornello] Terra di vini e di storia, di cultura e di amore, Alessandro Mainetti, troverà il suo tesoro. Tra le strade antiche e i campi dorati, Il suo cuore si apre, e la vita è un incanto innato. [Strofa 2] Nei vigneti e nelle città, canta la sua canzone, Con la chitarra in mano, e un sorriso da campione. Incontri e sorprese, lungo il suo cammino, La Toscana lo accoglie, come un vecchio amico divino. [Ritornello] Terra di vini e di storia, di cultura e di amore, Alessandro Mainetti, ha trovato il suo tesoro. Tra le colline e i cipressi, si sente a casa, La Toscana lo abbraccia, con dolcezza e con grazia. [Ponte] E così Alessandro, danza sotto la luna, Innamorato di questa terra, che lo avvolge come una duna. Con amici nuovi e sogni da realizzare, La Toscana è il suo rifugio, dove l'anima può brillare. [Ritornello] Terra di vini e di storia, di cultura e di amore, Alessandro
隨心所欲

隨心所欲

Được tạo bởi 張峻瑋 với Suno AI

[Verse] 我是誰 除了我還有誰知道 這世間 充滿了是非對錯 我總是迷惘 無法分清善和惡 忽然 我發現 跟隨自己 然後聽天由命 [Pre-Chorus] One two three why am i so 期待 心臟快跳出來 不意外 好喜歡 每一刻都充滿了驚喜 [Chorus] 天意充滿心意 我心領 充滿感激 相信自己 隨心所欲 [Verse 2] 我就是我 沒有人比我更了解自己 這世界裡 只有我能超越自己 保有希望 充滿信心 每一步 都走的更堅定 雖有過去 期望未來 但我只把握現在 [Pre-Chorus] One two three why am i so 期待 心臟快跳出來 好喜歡 這時代 每一刻都充滿了驚喜 [Chorus] 天意充滿心意 我心領 充滿感激 相信自己 隨心所欲
Dreams

Dreams

Được tạo bởi Anurag Dhiman với Suno AI

(Verse 1) सपने बिखरे थे, राह में खोये थे, चलते चलते, इक दूजे को पाये थे। छूपे थे अंधेरे, मगर उजाला था, तेरी यादों में, हमें राह निकाला था। (Chorus) तेरी बातें बिना, दिन बेकार है, तेरी यादों में, हमें जीना आया है। तेरे साथ चलना, हर सपना सच है, तेरी यादों में, हमें जीना आया है। (Verse 2) दिल की धड़कनें, तेरे गीत गाएं, तू हो ना हो, दिल में तेरी याद बस जाए। ख्वाबों की धुंध में, रास्ते भटके हैं, तेरे आगे सब कुछ, हमने पाना सिखा है। (Chorus) तेरी बातें बिना, दिन बेकार है, तेरी यादों में, हमें जीना आया है। तेरे साथ चलना, हर सपना सच है, तेरी यादों में, हमें जीना आया है। (Bridge) धीरे-धीरे खो रहे, हम तेरी यादों में, दिल की धड़कनें, तेरी धुन में जी रही हैं। ज़िन्दगी की हर मोड़ पर, तेरा साथ है, तेरी यादों में, हमें जीना आया है। (Chorus) तेरी बातें बिना, दिन बेकार है, तेरी यादों में, हमें जीना आया है। तेरे साथ चलना, हर सपना सच है, तेरी यादों में, हमें जीना आया है। (Outro) तेरी यादों में, हमें जीना आया है। तेरी यादों में, हमें जीना आया है।
Kollégák

Kollégák

Được tạo bởi Bianka Major với Suno AI

Kezdjük hát a nevekkel: Lili, Gina, Bia, Közös utunk kezdete úgy indult, hogy szia, Filozófia órára, útra keltünk együtt, Kezdetben ismeretlen, de most már egy csapattá lettünk. Drámákon és kríziseken keresztül lépkedtünk, Nevetések és könnyek között is együtt léteztünk. Nándi statisztikája, összekapcsolt minket, Mert nem bírtuk ki nevetés nélkül az Előjel-úr viccet. Hál Isten, hogy rátaláltunk egymásra, Károlira érkeztünk, mi hárman, anno, elszántan. A pszicho körül összefonódunk, diplomában bízva, Hál Isten, hogy semmit sem ér a záróvizsga díja. Jaku anatómiáját is meghatározónak gondoljuk, Ahol a fehérjék költészetében fel-alá forogtunk. Spanyol nyelv és biblia, nem kell ide körítés, Már csak az az egy kérdésünk van, hogy kék lesz-e a kerítés? Portfólió leadva, a végcél közelében vagyunk, Egy kalap szar minden, de legalább együtt haladunk. Nincs mit ezen széoíteni, egy új fejezet kezdődik, De ezt is közösen folytatjuk, úgy, ahogyan eddig. Hál Isten, hogy rátaláltunk egymásra, Károlira érkeztünk, mi hárman, anno, elszántan. A pszicho körül összefonódunk, diplomában bízva, Hál Isten, hogy semmit sem ér a záróvizsga díja.
Lol

Lol

Được tạo bởi mia kempster với Suno AI

Oh Callum Oh Callum Adams Can you please Help me fathom How beautifully round your head is And where you live in Bembridge
vers

vers

Được tạo bởi Alexandre RIOU với Suno AI

Comment se transmettent les vers intestinaux ? Les oxyures colonisent le côlon (partie inférieure de l’intestin). Le soir, la femelle vient pondre ses œufs sur le pourtour de l’anus. La personne se gratte et se contamine à nouveau en portant plus tard les doigts à sa bouche. Ce faisant, il dépose également des œufs – qui peuvent survivre neuf jours durant à l’air libre – sur tous les objets qu’il touche. Ces vers parasitent plus particulièrement les enfants, car ceux-ci n’ont pas encore pris l’habitude de bien se laver les mains, et surtout ne peuvent pas se retenir de se gratter. Le ténia est un long parasite, qui vit dans l’intestin grêle. Il s’accroche à la paroi intestinale grâce à sa tête munie de ventouses et de crochets. Son corps est constitué de segments plats (ou anneaux) de 3 mm de large pour 1 à 2 cm de long. Régulièrement, des anneaux contenant des œufs se détachent et tombent avec les selles ; on les trouve parfois dans les sous-vêtements. Les œufs contaminent divers animaux, comme les poissons d’eau douce, les bœufs ou les cochons. Les larves issues des œufs s’enkystent dans les muscles des animaux, et passent dans le tube digestif de l’homme.
sombra

sombra

Được tạo bởi Aday Arias với Suno AI

Título: "Sombra de la Amistad" Verso 1: En la sombra de la amistad, me pierdo yo, Un lazo que se estira, pero nunca florece en flor. Intenté quererte como hermano, pero algo falta, En este vínculo de afecto que parece tan falto. Coro: No puedo mentir, no puedo fingir, Que siento lo que no está en mí. En la sombra de la amistad, me encuentro perdido, Sin la chispa que une a un amigo con sentido. Verso 2: Las risas son huecas, las palabras vanas, No puedo forzar lo que no brota en mis entrañas. He buscado en mi corazón, pero está vacío, La conexión que esperabas, simplemente no la siento, lo siento. Coro: No puedo mentir, no puedo fingir, Que siento lo que no está en mí. En la sombra de la amistad, me encuentro perdido, Sin la chispa que une a un amigo con sentido. Puente: Quizás el tiempo nos distanció demasiado, O tal vez nunca estuvo destinado a ser este lazo. Pero te deseo lo mejor en tu camino, Aunque en el mío, la amistad no encuentra su destino. Coro: No puedo mentir, no puedo fingir, Que siento lo que no está en mí. En la sombra de la amistad, me encuentro perdido, Sin la chispa que une a un amigo con sentido. Final: En la sombra de la amistad, me despido, Con la esper
 Cal

Cal

Được tạo bởi mia kempster với Suno AI

The air was cold And my toaster was old I never knew just how to fold My laundry grew in a pile I learnt that mini Tom was a pedophile Oh Callum Oh Callum Adams Can you please Help me fathom How beautifully round your head is And where you live in Bembridge The street was aglow And I just didn’t know He would leave me so Because it never snowed Oh Callum Oh Callum Adams Would you ever Just eat a salmon I just can’t move on You are so random I cried on the floor Callum left me once more He walked out that door His mum is a whore! Oh Callum Oh Callum Adams Don’t leave me Can you ever imagine Jezzaman in a Volkswagen Oh Callum (oh Callum) Oh Callum Adams Oh Callum (Oh Callum) Oh Callum Adams
heavenly fater

heavenly fater

Được tạo bởi Blubms với Suno AI

(Verse 1) Our Father, who reigns above, In your arms, we find love. Guide us through the darkest night, With your grace, we find our light. (Chorus) Oh, Our Father, hear our prayer, In your presence, we find solace there. Your mercy falls like gentle rain, Washing away all our pain. (Verse 2) Creator of the universe so vast, Yet in your hands, we're held steadfast. You know each tear that we shed, You lift us up when we fall instead. (Chorus) Oh, Our Father, hear our plea, In your love, we find the key. To unlock the chains that bind our soul, And lead us to a place where we're whole. (Bridge) Your wisdom, like a beacon bright, Guides us through the darkest night. In your arms, we find our rest, For you are our Father, the very best. (Chorus) Oh, Our Father, we adore, In your presence, we want for nothing more. For you are the source of all we need, Our hearts forever to you concede. (Outro) Our Father, in heaven above, We sing to you with hearts full of love. Forever and always, we'll proclaim, Your holy and blessed name. Amen.
Siento lo que no esta en mi

Siento lo que no esta en mi

Được tạo bởi Aday Arias với Suno AI

En la sombra de la amistad, me pierdo yo, Un lazo que se estira, pero nunca florece en flor. Intenté quererte como hermano, pero algo falta, En este vínculo de afecto que parece tan falto. No puedo mentir, no puedo fingir, Que siento lo que no está en mí. En la sombra de la amistad, me encuentro perdido, Sin la chispa que une a un amigo con sentido. Las risas son huecas, las palabras vanas, No puedo forzar lo que no brota en mis entrañas. He buscado en mi corazón, pero está vacío, La conexión que esperabas, simplemente no la siento, lo siento. No puedo mentir, no puedo fingir, Que siento lo que no está en mí. En la sombra de la amistad, me encuentro perdido, Sin la chispa que une a un amigo con sentido. Quizás el tiempo nos distanció demasiado, O tal vez nunca estuvo destinado a ser este lazo. Pero te deseo lo mejor en tu camino, Aunque en el mío, la amistad no encuentra su destino. No puedo mentir, no puedo fingir, Que siento lo que no está en mí. En la sombra de la amistad, me encuentro perdido, Sin la chispa que une a un amigo con sentido. En la sombra de la amistad, me despido, Con la esper
Fáradalom szeret fazer meghaladni

Fáradalom szeret fazer meghaladni

Được tạo bởi Anett Virág với Suno AI

[Verse] Napfény szűrődik a BMSZ ablakán át Munka után csend honol, már pihenni vágyán (vágyán) A Mahle-ben Indonéz kezek dolgoznak szorgosan Itt, a BMSZ-ben, könnyedén levetik fáradalmukat (oooh-yeah) [Chorus] Fáradalom szeret fazer meghaladni Az álmokra koncentrálni, szabadon hagyni Mi itt vagyunk, a BMSZ Family Egymás mellett, boldogan élni [Verse 2] Fáradság tólunk elkerül ebben a helyen Öröm, mosoly mindig itt van jelen (jelen) A Mahle-ben dolgozunk csapatként Együtt álmodni, boldogságot gyűjteni (ooooh-yeah)
iago

iago

Được tạo bởi Pilar Pazos barros với Suno AI

[Estrofa 1] En la sombra de la noche, acecha Iaguito, con sus manos ágiles, roba sin ningún juicio. Entre los campos de oro, se desliza sigiloso, susurra el viento su nombre, un ladrón codicioso. [Estribillo] Iaguito, Iaguito, con tus travesuras, robando los cultivos, sembrando amarguras. Tu nombre corre entre las cosechas, eres el rey de la noche, con manos frescas. [Estrofa 2] Los agricultores suspiran, al ver sus frutos partir, Iaguito deja su huella, sin ningún remordimiento que sentir. Entre maíz y trigo, tejes tu oscuro camino, pero el día llegará, pagarás tu destino. [Estribillo] Iaguito, Iaguito, con tus travesuras, robando los cultivos, sembrando amarguras. Tu nombre corre entre las cosechas, eres el rey de la noche, con manos frescas. [Puente] ¿Qué te lleva, Iaguito, a robar sin cesar? ¿Es la necesidad, o acaso solo es tu afán? En la tierra fértil, hay suficiente para todos, pero tu avaricia te ciega, entre sombras te hundes. [Estribillo] Iaguito, Iaguito, con tus travesuras, robando los cultivos, sembrando amarguras. Tu nombre corre entre las cosechas, eres el rey de la noche, con manos frescas. [Final] Que la luz del nuevo día te muestre el camino
Wb rnb

Wb rnb

Được tạo bởi Tamás Rácz với Suno AI

Edward király, angol király Léptet fakó lován: Hadd látom, úgymond, mennyit ér A velszi tartomány. Van-e ott folyó és földje jó? Legelőin fű kövér? Használt-e a megöntözés: A pártos honfivér? S a nép, az istenadta nép, Ha oly boldog-e rajt' Mint akarom, s mint a barom, Melyet igába hajt? Felség! valóban koronád Legszebb gyémántja Velsz: Földet, folyót, legelni jót, Hegy-völgyet benne lelsz. S a nép, az istenadta nép Oly boldog rajta, Sire! Kunyhói mind hallgatva, mint Megannyi puszta sir. Edward király, angol király Léptet fakó lován: Körötte csend amerre ment, És néma tartomány. Montgomery a vár neve, Hol aznap este szállt; Montgomery, a vár ura, Vendégli a királyt. Vadat és halat, s mi jó falat Szem-szájnak ingere, Sürgő csoport, száz szolga hord, Hogy nézni is tereh; S mind, amiket e szép sziget Ételt-italt terem; S mind, ami bor pezsegve forr Túl messzi tengeren. Ti urak, ti urak! hát senkisem Koccint értem pohárt? Ti urak, ti urak!... ti velsz ebek! Ne éljen Eduárd? Vadat és halat, s mi az ég alatt Szem-szájnak kellemes, Azt látok én: de ördög itt Belül minden nemes. Ti urak, ti urak, hitvány ebek! Ne éljen Eduárd? Hol van, ki zengje tetteim - Elő egy vel
Wb

Wb

Được tạo bởi Tamás Rácz với Suno AI

Edward király, angol király Léptet fakó lován: Hadd látom, úgymond, mennyit ér A velszi tartomány. Van-e ott folyó és földje jó? Legelőin fű kövér? Használt-e a megöntözés: A pártos honfivér? S a nép, az istenadta nép, Ha oly boldog-e rajt' Mint akarom, s mint a barom, Melyet igába hajt? Felség! valóban koronád Legszebb gyémántja Velsz: Földet, folyót, legelni jót, Hegy-völgyet benne lelsz. S a nép, az istenadta nép Oly boldog rajta, Sire! Kunyhói mind hallgatva, mint Megannyi puszta sir. Edward király, angol király Léptet fakó lován: Körötte csend amerre ment, És néma tartomány. Montgomery a vár neve, Hol aznap este szállt; Montgomery, a vár ura, Vendégli a királyt. Vadat és halat, s mi jó falat Szem-szájnak ingere, Sürgő csoport, száz szolga hord, Hogy nézni is tereh; S mind, amiket e szép sziget Ételt-italt terem; S mind, ami bor pezsegve forr Túl messzi tengeren. Ti urak, ti urak! hát senkisem Koccint értem pohárt? Ti urak, ti urak!... ti velsz ebek! Ne éljen Eduárd? Vadat és halat, s mi az ég alatt Szem-szájnak kellemes, Azt látok én: de ördög itt Belül minden nemes. Ti urak, ti urak, hitvány ebek! Ne éljen Eduárd? Hol van, ki zengje tetteim - Elő egy vel
Máté

Máté

Được tạo bởi Purple Fright với Suno AI

Tavaszi szélben, egyedül, Máté csendben áll, és figyül. Egy cigi lángra lobban kézben, Füstje táncol, mint az élet régen. Minden slukk egy új kezdet, Máté szív, és az idő megremeg. Virágok nyílnak, a világ újra éled, Máté csak áll, és a tavaszba néz. Egy szál cigi, négy évszak, Máté szívja, lassan, nem kapkod. A füstben minden titok megoldódik, A világ változik, de Máté marad, szilárd. Nyári nap, a hőség csap le, Máté arcán nem látszik epe. Egy szál cigi, a percek suhannak, Füstje a napfényben úszik, táncol, elillan. Az élet izzik, mint a parázs, Máté szív, és minden más elhalványul. A nyár dallam, egy füstbe öltözött tánc, Máté csendje, a világ zajában szünet. Egy szál cigi, négy évszak, Máté szívja, lassan, nem kapkod. A füstben minden titok megoldódik, A világ változik, de Máté marad, szilárd. Őszi eső, a levelek hullanak, Máté kezében a tűz még mindig lángol. Egy cigi, az emlékek füstjében, Minden slukk egy történet, múltból jelenbe. Az ősz színei a füstben elvegyülnek, Máté szív, és az idő megpihen. A változás szele, de ő itt marad, A füstben látja, mi minden maradhat. Egy szál cigi, négy évszak, Máté szívja, lassan, nem kapkod. A füstben minden titok megoldódik, A vil
 J

J

Được tạo bởi 56 1234 với Suno AI

És most megbasztam ezt a kis gádzsit Megvolt, és vár egy új másik Nem fogja meg már senki, széttört szívemet Itt fekszik, én meg csak nézem Úgy várom már hogy lelépjen Nem fog meg ő sem, és senki, egy jégszív nem szeret És egyedül vagyok, úgy érzem egyedül halok meg mindig Egyedül vagyok, egyedül (egyedül) És egyedül vagyok, úgy érzem egyedül halok meg mindig Egyedül vagyok, egyedül (egyedül) Tudom hogy régóta vár, régóta vár ez a lány I got my mind on my money Money on my mind De hiába vár, hiába vár ez a lány I keep my mind on my money Money on my mind Ez a szív még fáj, fáj, fáj Te se fogsz meg már, már, már Tudom ez nagy kár, kár, kár Belédvágom és bye, bye, bye Senki nem érti miben van Megkaptam, ott hagytam ez megvan (megvan) Ez van, tudod ez van (ez van) I'm young, rich, and handsome
vers

vers

Được tạo bởi Alexandre RIOU với Suno AI

Comment se transmettent les vers intestinaux ? Les oxyures colonisent le côlon (partie inférieure de l’intestin). Le soir, la femelle vient pondre ses œufs sur le pourtour de l’anus. La personne se gratte et se contamine à nouveau en portant plus tard les doigts à sa bouche. Ce faisant, il dépose également des œufs – qui peuvent survivre neuf jours durant à l’air libre – sur tous les objets qu’il touche. Ces vers parasitent plus particulièrement les enfants, car ceux-ci n’ont pas encore pris l’habitude de bien se laver les mains, et surtout ne peuvent pas se retenir de se gratter. Le ténia est un long parasite, qui vit dans l’intestin grêle. Il s’accroche à la paroi intestinale grâce à sa tête munie de ventouses et de crochets. Son corps est constitué de segments plats (ou anneaux) de 3 mm de large pour 1 à 2 cm de long. Régulièrement, des anneaux contenant des œufs se détachent et tombent avec les selles ; on les trouve parfois dans les sous-vêtements. Les œufs contaminent divers animaux, comme les poissons d’eau douce, les bœufs ou les cochons. Les larves issues des œufs s’enkystent dans les muscles des animaux, et passent dans le tube digestif de l’homme.