Mario es un ermitaño que vive con su perro. Lobo, negro azabache, no le toques la pelota que te come una mano. Despide a todos los que se van de su casa con un: "¡¡A mamarla por ahí hombreee!!". Mario es un ermitaño que se desinfecta las heridas con tierra, trafica con aguacates y hace yoga en el tejado. Mario es un ermitaño que se hace llamar Yors por su parecido con George Clooney pero en feo, feo,feo!!. Estribillo: Grasiatodolofarns!!!
Country acerca de Mario que es un ermitaño que vive solo con un perro, que se desinfecta las heridas con tierra y al que llaman Yors por su parecido a George Clooney pero en feo. Estribillo: Grasiatodolofarns.
[Verse]
Well, let me tell you 'bout a man named Pork Chop
He's known in town for his appetite, never does it stop
He eats so much, it's hard to believe
But now he walks sideways and can't achieve
[Verse 2]
Pork Chop loves his food, no doubt about that
But when it comes to women, he's a little off-track
He's got a taste for something different, you see
He loves the fellas more than sweet ladies like me
[Chorus]
Oh, Pork Chop, you're a legend by now
A man with a belly and a secret somehow
You waddle through town, your heart on your sleeve
Pork Chop, oh Pork Chop, you're the talk of this eve
Eu vou a hora que eu quero,
Você me espera e eu não te espero,
Caguei pro seu horário,
Você não paga meu salário,
Pegue um redbull e vá tomar no escritório.
Oi xixom, bom dia!
Tudo bem?
O nosso eletricista queria fazer um projeto de uma casa pequena pra ele
Mas não quer pedir pro engenheiro pq eles tretaram.
Daí falei que talvez você fizesse
Posso passar seu contato pra ele ?
bolo salgado e caine
trocarei a penitência hoje
visto que carne com macarrão seria meu único almoço disponível
uma boa manhã mô! Bom serviço
bom dia
queria deixar aqui minha indignação
lindo prato
melhor seria dentro da minha boca
boa faculdade amor
por qual motivo?
brigadu
tá na city?
sim
tô
teste
porque eu quero
I made it to college to become a chef despite his family who constantly smokes weed he has a bother named laken who is a alcoholic and his sister and mother smoke methamphetamine country song
Napisz piosenkę korzystając z wersetów z biblii z słowa Bożego. Piosenka ma być w języku polskim.
company random slack channel , memes, stupid stuff, notifications, getting thread notifications for 4 days
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Volají tvé jméno.
Na Jihlavsku v lesích pod kořeny,
se stala věc, kde zůstal kalhot pomočený
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
Tma, beznaděj, a do kalhot močí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, močí, pomoci se nedokřičí
Zdena, co šla se jen projít,
Pod kořeny skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, v boji o život ztratila cud,
pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají a ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli mlčí. Jó a močí.
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů odprostí, kalhot pomočených zprostí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Ooooo zdenááá silná to žena.
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Volají tvé jméno.
Na Jihlavsku v lesích pod kořeny,
se stala věc, kde zůstal kalhot pomočený
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
Tma, beznaděj, a do kalhot močí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, močí, pomoci se nedokřičí
Zdena, co šla se jen projít,
Pod kořeny skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, v boji o život ztratila cud,
pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají a ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli mlčí. Jó a močí.
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů odprostí, kalhot pomočených zprostí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Ooooo zdenááá silná to žena.
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Volají tvé jméno.
Na Jihlavsku v lesích pod kořeny,
se stala věc, kde zůstal kalhot pomočený
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
Tma, beznaděj, a do kalhot močí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, močí, pomoci se nedokřičí
Zdena, co šla se jen projít,
Pod kořeny skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, v boji o život ztratila cud,
pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají a ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli mlčí. Jó a močí.
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů odprostí, kalhot pomočených zprostí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Ooooo zdenááá silná to žena.
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Volají tvé jméno.
Na Jihlavsku v lesích pod kořeny,
se stala věc, kde zůstal kalhot pomočený
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
Tma, beznaděj, a do kalhot močí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, močí, pomoci se nedokřičí
Zdena, co šla se jen projít,
Pod kořeny skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, v boji o život ztratila cud,
pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají a ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli mlčí. Jó a močí.
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů odprostí, kalhot pomočených zprostí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Ooooo zdenááá silná to žena.
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Volají tvé jméno.
Na Jihlavsku v lesích pod kořeny,
se stala věc, kde zůstal kalhot pomočený
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
Tma, beznaděj, a do kalhot močí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, močí, pomoci se nedokřičí
Zdena, co šla se jen projít,
Pod kořeny skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, v boji o život ztratila cud,
pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají a ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli mlčí. Jó a močí.
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů ji odprostí, kalhot pomočených ji zprostí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Ooooo zdenááá silná to žena.
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Volají tvé jméno.
Na Jihlavsku v lesích pod kořeny,
se stala věc, kde zůstal kalhot pomočený
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
Tma, beznaděj, a do kalhot si močí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, močí, pomoci se nedokřičí
Zdena, co šla se jen projít,
Pod kořeny skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, v boji o život ztratila cud,
pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají a ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli mlčí. Jó a močí.
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů ji odprostí, kalhot pomočených ji zprostí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Ooooo zdenááá silná to žena.
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Volají tvé jméno.
Na Jihlavsku v lesích pod kořeny,
se stala věc, kde zůstal kalhot pomočený
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
Tma, beznaděj, a do kalhot si močí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, močí, pomoci se nedokřičí
Zdena, co šla se jen projít,
Pod kořeny skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, v boji o život ztratila cud,
pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají a ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli mlčí. Jó a močí.
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů ji odprostí, kalhot pomočených ji zprostí.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volají tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Ooooo zdenááá silná to žena.
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Ooo, Zdeno!
V České republice, v kraji tak vzdáleným,
se stala věc, s kalhotem pomočeným.
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
bába zůstala v pasti, a do kalhot si močí.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje a močí, pomoci se nedokřičí
[Verse 2, rap part]
Zdena, co šla se jen projít,
u kořenů skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají, ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli močí. Jó močí
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů se oprostí, zas na svobodě je,
na túru do lesa, sama už nikdy nejde.
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volájí tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Ooooo zdenááá silná zdena.
[Intro]
Ach, Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volání tvé jméno.
Ooo, Zdeno!
[Verse 1, rap part]
V České republice, v kraji tak vzdáleným,
se stala věc, s kalhotem pomočeným.
Mezi kořeny, ve tmě hluboké noci,
bába zůstala v pasti, a do kalhot si močí.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volání tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje a močí, pomoci se nedokřičí
[Verse 2, rap part]
Zdena, co šla se jen projít,
u kořenů skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volání tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
[Bridge]
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají, ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však zdena v dáli močí.
[Verse 3]
A pak za svítání, konečně přichází pomoc,
Od kořenů se oprostí, zas na svobodě je,
na túru do lesa, sama už nikdy nejde.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volání tvé jméno.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
[Outro]
Zdeno, Zdeno!
Tvoji přátelé do tmy volání tvé jméno.
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Ooooo zdenááá silná zdena.
Taree Panthers footy legends. Winners are grinners while defense wins games
[Intro]
Ach, Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
[rap part]
V České republice, v kraji tak vzdáleným,
se stala věc, s kalhotem pomočeným.
Na Jihlavsku, ve tmě hluboké noci,
bába zůstala v pasti, s kořeny v boji.
Jó s kořeny v boji.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, však zítra je nový den.
[Verse 2, rap part]
Zdena, co šla se jen projít,
u kořenů skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
ráno přijde záchrana, Zdeno máme tě rádi.
[Bridge]
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, v leže ne v kleče.
Kamarádi hledají, ve tmě bloudí,
Zdeno zdeno zdeno volají.
Však světlo jim chybí
[Verse 3]
A pak svítání, konečně přichází pomoc,
Zdena vyproštěná, všechno dobře dopadá.
Od kořenů se oprostí, zas na svobodě je,
na túru do lesa, sama už nikdy nejde.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, jsi v bezpečí, díky Bohu za to.
Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdena jo zdena to je ona
[Intro]
Ach, Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
[Verse 1, rap part]
V České republice, v kraji tak vzdáleným,
se stala věc, co snad neuvěříš.
Na Jihlavsku, ve tmě hluboké noci,
bába zůstala v pasti, s kořeny v boji.
Jó s kořeny v boji.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
celou noc bojuje, však zítra je nový den.
[Verse 2, rap part]
Zdena, co šla se jen projít,
u kořenů skončila, nešlo se hnout.
Žádný hlas, žádný zvuk, jen ticho,
ztratila řeč, pak pomočila se v domění,
Že teplo jí bude do svítání.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
ráno přijde záchrana, Zdeno máme tě rádi.
[Bridge]
Minuty, hodiny, čas se vleče,
v kořenech uvízla, ani ne v kleče.
Kamarádi hledají, ve tmě bloudí,
Zdena volat nemůže, a světlo jí chybí.
[Verse 3]
A pak svítání, konečně přichází pomoc,
Zdena vyproštěná, všechno dobře dopadá.
Od kořenů se oprostí, zas na svobodě je,
na túru do lesa, sama už nikdy nejde.
[Chorus]
Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
Bába pod kořenem, bába pod kořenem,
Zdeno, jsi v bezpečí, díky Bohu za to.
[Outro]
Zdeno, Zdeno!
Ooo, Zdeno!
V příběhu tom divokém, co skončil šťastně,
Zdeno, tvá odvaha, to je to, co nás drží.
Bába pod kořenem
Cristina dejó su rutina,
El trabajo ya no la llenaba,
Dos hijos y un sueño en mente,
Dejar huella en cada presente.
Caminos de polvo y sol,
Sueños que llevan al corazón,
En su furgoneta Gatovan,
Cruzan fronteras sin mirar atrás.
Vendiendo botas camperas,
Bajo un cielo de estrellas,
Al ritmo del country bailarán,
En cada festival que encontrarán.
Desde Estonia hasta Italia,
El camino es su melodía,
Dos niños que siempre extraña,
Su risa en cada mañana.
Caminos de polvo y sol,
Sueños que llevan al corazón,
En su furgoneta Gatovan,
Cruzan fronteras sin mirar atrás.
Vendiendo botas camperas,
Bajo un cielo de estrellas,
Al ritmo del country bailarán,
En cada festival que encontrarán.
En el carnaval se perderá,
Bajo máscaras bailará,
Instagram su ventana al mundo,
Reels que narran su profundo.
Su bolso como el de Doraemon,
Guarda secretos como canción,
Cerveza y sonrisas sin fin,
En cada paso, un nuevo comienzo.
Vendiendo botas camperas,
Bajo un cielo de estrellas,
Al ritmo del country bailarán,
En cada festival que encontrarán.
(Verse 1)
Cristina, mama wa watoto wawili,
Anafundisha nchi kwa wote, wazee na wapya.
Na nywele zake za pinki, zilizopindika juu,
Anatuongoza katika safari hii, chini ya anga la wazi.
(Chorus)
Kwa tabasamu lake, anasambaza upendo kwa wingi,
Kupitia nyimbo zake, anatupeleka kwenye safari.
Cristina, oh Cristina, kwa sauti yake yenye mwangaza,
Anatufundisha nchi, kwa furaha ya kweli.
(Verse 2)
Akipiga gitaa lake, kwa shauku moyoni mwake,
Melodias yake hutuchukua mahali pa kushangaza.
Kwa kila kamba, anapaka picha kubwa,
Cristina, mama wa watoto wawili, kupitia muziki wake, anasimama.
(Chorus)
Kwa tabasamu lake, anasambaza upendo kwa wingi,
Kupitia nyimbo zake, anatupeleka kwenye safari.
Cristina, oh Cristina, kwa sauti yake yenye mwangaza,
Anatufundisha nchi, kwa furaha ya kweli.
(Bridge)
Macho yake, tunaweza kuona moto ukiwaka,
Kwa muziki na maisha, kila wakati.
Yeye ni mwongozi wetu, katika barabara hii iliyopinda,
Cristina, oh Cristina, kupitia nchi yake, tunabarikiwa.
(Chorus)
Kwa tabasamu lake, anasambaza upendo kwa wingi,
Kupitia nyimbo zake, anatupeleka kwenye safari.
Cristina es madre de dos niños, vende botas camperas y da clases de country. Le gusta el carnaval y la cerveza. Viaja por el mundo en ferias country