[Verse]
Dans ce monde
Tout est magique
Ouvrons nos cœurs
Soyons héroïques
Des aventures incroyables à chaque pas
Le destin nous appelle
On ne recule pas
[Verse 2]
Oshi no Ko
L'anime de notre vie
Des émotions qui nous envahissent
Les liens qui se tissent
Les amitiés
Une histoire qui restera à jamais gravée
[Chorus]
Oshi no Ko
Oshi no Ko
Dans nos cœurs
Une flamme qui brûle
Oshi no Ko
Oshi no Ko
Un rêve coloré
Notre passion anime la foule
Acerca de una familia que el papá era José, la mamá era Lucía, los hijos eran Álvaro y Lucía
Eran muy bueno, muy divertidos y aventureros y les gustaba mucho la playa y los unicornios
나는 테닐즈런너를 하고있어 하지만 맨날 집에만오면 테런이지 하지만 게임은 나락이지 예전에는 잘라갔지 지금은 낚시분이지 지금은 미션뿐이지 하지만 알아주는사람없지 그리워 예전에 게임이 그리워
Le café s'endort, mais je reste, solitaire
Dans le fracas de nos destins, une histoire éphémère
Quelle énigme d'aimer une âme indomptable
La dernière fois, nos regards se sont croisés, étrange fable
Dans la pénombre, je te vois, énigmatique
Un feu follet dans la nuit, mystique
Tu es là, insaisissable, comme une étoile filante
Je te tends la main, mais tu disparais, troublante
Ton absence résonne, dans le silence de la rue
Les ombres dansent, une danse inconnue
Je me perds dans tes souvenirs, comme dans un songe
Mais tu t'éloignes toujours, dans l'ombre qui prolonge
Le café s'endort, mais je reste, solitaire
Dans le fracas de nos destins, une histoire éphémère
Quelle énigme d'aimer une âme indomptable
La dernière fois, nos regards se sont croisés, étrange fable
Tu m'as murmuré des mots, doux et éphémères
Des promesses dans le vent, légères comme l'air
Je les ai retenus, dans le creux de ma main
Mais tu t'es évaporée, comme un songe lointain
Je reste là, à chercher ta silhouette dans la brume
Les heures s'étirent, dans cette nuit qui s'allume
Mais tu es déjà partie, loin de mes bras
Et je reste seul, face à ce vide.
En un mundo de sueños, te conocí
Una mirada, un instante, y me perdí
En tus ojos color cielo, me sumergí
Y en tu sonrisa, la felicidad encontré
Pero nuestro amor, imposible era
Dos almas separadas, por una cruel barrera
Un destino caprichoso, que nos jugaba una farsa
Y nos negaba la dicha, de una dulce alianza
En secreto te amaba, con un amor profundo
Como una flor que nace, en un terreno infundo
Soñaba con un futuro, donde tú fueras mi mundo
Pero la realidad me golpeó, con un golpe rotundo
Nuestro amor, imposible era
Dos almas separadas, por una cruel barrera
Un destino caprichoso, que nos jugaba una farsa
Y nos negaba la dicha, de una dulce alianza
Lloré en silencio, mi dolor acallando
Y en la distancia, tu recuerdo adorando
Te amé en silencio, sin nunca esperar nada
Solo la dicha de haberte amado, aunque fuera una mirada
Nuestro amor, imposible era
Dos almas separadas, por una cruel barrera
Un destino caprichoso, que nos jugaba una farsa
Y nos negaba la dicha, de una dulce alianza
En mi corazón te llevo, por siempre grabado
Un amor imposible, que jamás será olvidado
En mis sueños te veo, y en mis noches te hablo
Y aunque te ame en silencio, mi amor por ti es incalculable.
[Verse]
Maîtresse Méline
Soirée enflammée
Trop de vodka
Elle a trébuché
Elle est tombée
Son coude s'est cassé
Maintenant
Au repos
Elle doit se plier
[Verse 2]
Le travail en pause jusqu'à l'anniversaire
Son ami Ben
Elle peut pas faire taire
Le coude en écharpe
Un peu de galère
Mais on sait qu'elle reviendra plus fière
[Chorus]
Le coude cassé
Elle s'est blessée
Mais Maîtresse Méline ne va pas crever
Elle compte les jours jusqu'à l'anniversaire de Ben
Et elle reviendra encore plus cool
C'est certain
走自己的路,做自己的光
不要太在意別人對你的評價,
你需要的只是,做最好的自己!
형식주의는 객관주의적 지식관
텍스트 자체에 초점을 둬.
텍스트의 의미가 시대에 따라 변하지 않는다고 여겨 의미의 고정성
형식주의는 또 텍스트를 둘러싸고 있는 환경에는 무관심했어
로만과 웰렉의 단계별 글쓰기 과정 모형을 봐.
진행 과정이 일회적이고 선조적이야.
인지주의는 형식주의 이론에 대항하며 등장했어.
이러한 발생적 특징은 인지주의가 형식주의의 반대 성향을 가짐을 뜻해.
인지주의는 과정중심 글쓰기라고도 불려
모펫은 필자의 사전지식이 글에 큰 영향을 미친다고 했어 이건 인지주의 글쓰기 이론의 토대.
그리고 에밍은 쓰기 교육을 위해 쓰기 과정에 관심을 가져야한다고 주장했어.
글쓰기는 선조적이지않고 회귀적이라는 걸, 그리고 엄격히 나누어지지 않고 개인마다 글쓰기 과정이 다르다는 걸
린다플라워와 존헤이즈는 능숙한 필자의 사고과정을 분석하여 문제해결 모형을 제시했어
쓰기과정이 문제해결과정인 동시에 의미구성과정이라는 거지
계작검계작검 계획하기 작성 검토 플러스 점검하기
점검하기 단계를 통해 회귀적인 특성을 가진다구 선조적인 글쓰기 방식을 거부.
켈로그는 쓰기활동이 필자뿐만이 아니라 독자를 위한 사회적인 의미구성과정이라고 설명했어 사회적 의미망을 분석하는 것이 글쓰기 활동과 관련이 있어.
공통점을 보자
글쓰기를 언어적 의사소통의 도구로 봐.
효과적인 텍스트를 구성한다는 것은 필자의 생각이 독자에게 효과적으로 전달된다는 의미야.
상황을 둘러싼 수사적 맥락을 파악해.
그에 맞는 전략을 세워.
그리고 전략에 따라 글을 쓰고 끊임 없이 점검해
이런 일련의 과정이 인지주의 글쓰기 과정이야
Dans chaque coin de rue, ton ombre danse,
Les souvenirs s'accrochent à mon cœur brisé,
Chaque sourire, chaque romance,
Me ramène à toi, malgré moi, égaré.
Les cafés où nous riions sans fin,
Les rues que nous parcourions main dans la main,
Tout me rappelle notre destin,
Et je me perds dans ce chagrin.
Comment revivre quand tout me renvoie à toi ?
Comment avancer quand ton absence me noie ?
Je cherche la lumière dans ce noir effroi,
Pour oublier ces rues où tu étais mon roi.
Les chansons d'amour, les films du passé,
Chaque mot doux me ramène à notre histoire,
Je voudrais pouvoir tout effacer,
Pour ne plus ressentir cette douleur noire.
Les étoiles dans le ciel nocturne,
Reflets des éclats de nos yeux épris,
Mais maintenant, tout est taciturne,
Dans ce monde où tu n'es plus ici.
Mais dans ce tumulte de souvenirs,
Je trouve une force insoupçonnée,
Car la vie continue à fleurir,
Même quand l'amour est condamné.
Beneath city lights, we walk side by side,
Igniting our hearts with youthful pride.
Dreaming under stars, we soar high and wide.
Pre-Chorus:
Under the night sky, our conversations flow,
Painting a dazzling future to show.
Waves of youth guide us where we go.
Chorus:
Dancing to the rhythm of our youthful beat,
Forgetting time, holding moments sweet.
Radiant youth, our dreams so bright,
Journeying together, memories alight.
Verse 2:
At a café corner, the air filled with brew,
Sharing our tales, our laughter anew.
Beneath the shining sun, smiles we exchange,
Painting the world in colors of change.
Bridge:
Understanding, sharing emotions so deep,
Infinite youth, memories we keep.
Chorus:
Dancing to the rhythm of our youthful beat,
Forgetting time, holding moments sweet.
Radiant youth, our dreams so bright,
Journeying together, memories alight.
Később a bárban egy helybeli lány
Tudta, hogy egy mosoly több a szavaknál
A zenekar játszott, csupa régi dal szólt.
És valamit éreztem, ami igazi volt
Áruld el, kértem, csak a neved talán
Campari Juice, mondta és nevetett rám.
A1
Một mảnh tình riêng…. anh với em
Yêu người con gái thật đậm đà
Làm sao quên được từng kỷ niệm
Vẫn mãi ùa về vẫn thiết tha.
A2
Nhớ ngày nào tình cờ gặp gỡ
Một ánh nhìn nảy nở tình yêu
Để tâm hồn cô quạnh buồn hiu
Được sống lại bất đầu nhịp thở
DK 1:
Anh và em bước đầu tiến tới
Quen biết nhau gặp gỡ trao lời
Anh gặp em tâm trí rối bời
Như cá chậu gặp hồ nước lớn
Ôi tình yêu ban đầu phơi phới
Anh cứ rằng duyên bén dài lâu
Để một mình ôm mộng trong đầu.
Hai đứa sẽ nên gia đình mới.
A3
Nào ngờ đâu bão giông ập tới
Giấc mộng đầu tan vỡ còn đâu
Khi nghe Em vội thốt nên câu
Chia tay nhé và đừng chờ đợi …
CODA
Trái tim ANH dường như tan vỡ
Vụn mối tình đầu, vụn cả giấc mơ
Trong lòng Anh vẫn không thể ngờ ĐẾN
Tình đẹp thế sao đành tan vỡ
Những kỷ niệm biêt em còn nhớ ĐẾN
Riêng Anh thôi ôm ấp trong lòng NÀY
Năng niu trân trọng như bông
Chắc chiu từng chút chớ hòng quên.
I want to be with Yuunaa, and I want to be with Yuurii, so we can have time together, here on my bed and have some fun with yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaas. ok anyway where's the donkey kong energy when i need it. I need moe muscle, but I am not strong enough to do anything smart so I'm dumb and stupid. But no worries since there might be more to this timeline than just this one thing on this bed you know what i mean
[Verse]
Dans cet océan de silence
Nos mots se noient dans la nuit
Nos regards
Autrefois brillants
Sont devenus ternes
Sans vie
[Verse 2]
Des murs invisibles nous séparent
Malgré nos corps si proches
Chaque geste semble s'effacer
Dans le vide qui nous évoque
[Verse 3]
Mais dans la solitude de notre duo
Il y a encore une lueur d'espoir
Une étincelle au fond de nos cœurs
Qui nous invite à vouloir y croire
Ludmila, tvé jméno jako květina kvete, V srdci mého básnířského světa. Tvá úsměv je slunce, co září, A v tvých očích se zrcadlí nekonečí.
Ludmila, jak tvoje rty jsou sladké, Jako med, co na květech květů zůstává. Tvá něžnost mě hřeje jako jarní den, A v tvém objetí nacházím klid a sen.
Ludmila, tvoje ruce jsou mé útočiště, Když svět se zdá být plný neklidu a zmatku. Tvá láska je mým nejkrásnějším básněním, A v tobě nacházím svůj domov a svou sílu.
Ludmila, tvoje jméno je pro mě magie, Která mě přitahuje jako hvězdy v noci. Tvá přítomnost je mým největším pokladem, A v tobě nacházím svou lásku a svou radost.
Ludmila, buď se mnou v tomto básnickém snu, Kde slova jsou noty a city jsou melodií. Tvá jména je mým nejkrásnějším veršem, A v tobě nacházím svou inspiraci a svou sílu. 🌹
[Verse]
Cama caliente me llama sin cesar
La alarma suena
Pero no quiero escuchar
El trabajo espera
Pero yo decido ignorar
La pereza me atrapa
No quiero laborar
[Verse 2]
Me quedo en mi cama
Sin ganas de moverme
Las responsabilidades
No quiero entenderme
El mundo se mueve
Pero yo quiero dormir
La pereza me envuelve
No quiero existir
[Chorus]
La pereza del lunes
Me controla sin cesar
No quiero ir a trabajar
Solo quiero descansar
Bailo en mi habitación
Sin moverme del lugar
La pereza del lunes
Mi único hogar
Aku ingin begini
Aku ingin begitu
Ingin ini, ingin itu banyak sekali
Semua semua semua
Dapat dikabulkan
Dapat dikabulkan
Dengan kantong ajaib
Aku ingin terbang bebas
Di angkasa
Hei... baling baling bambu
La... la... la....
Aku sayang sekali...
Doraemon
La... la... la....
Aku sayang sekali...
Doraemon
Still lonely like my Brothers but full of hope like all the others, at the same time hopeless and troubled but I feel so many things that matter, as water, earth, air and the Love of my mother!
(Verse 1)
In the morning light, she shines so bright,
A smile that warms the darkest night.
Her kindness flows like a gentle stream,
In her presence, love is all we seem.
(Chorus)
Oh, Dwi Mardaningsih, a mother so divine,
With grace and beauty, her heart aligns.
In her embrace, all worries fade away,
For she's the light that guides our way.
(Verse 2)
Her beauty, not just in her face,
But in every act, every embrace.
She's the one who's always there,
With a tender touch and loving care.
(Chorus)
Oh, Dwi Mardaningsih, a mother so divine,
With grace and beauty, her heart aligns.
In her embrace, all worries fade away,
For she's the light that guides our way.
(Bridge)
Through every storm, she stands tall,
Her love, a beacon, through it all.
With every step, she leads the way,
In her love, we find our stay.
(Chorus)
Oh, Dwi Mardaningsih, a mother so divine,
With grace and beauty, her heart aligns.
In her embrace, all worries fade away,
For she's the light that guides our way.
(Outro)
To Dwi Mardaningsih, our guiding star,
In our hearts, you'll never be far.
With love and gratitude, we sing this song,
For you, our mother, forever strong.
(Verse 1)
Jordan, oh Jordan, a toy poodle so sweet,
Your fur's red and brown, a curly treat for my feet.
Kind eyes that twinkle, a wagging tail's flurry,
You fill all my days with endless furry glory.
(Verse 2)
So fast on your paws, a blur on the ground,
Always ready for walks, with a joyful, happy sound.
Loyal and loving, a friend ever true,
My dear Jordan, there's no one quite like you!
[Verse]
Hold me close
Let me feel your pulse
Heartbeat racing
Baby
We're on the cusp
In this electric world
We're the chosen ones
With that soulful groove
We can't be undone
In the midnight hour
The stars align
We're the rebels
Baby
Breaking all the lines
Feel the rhythm
Let it take control
In this indie pop
We're losing all control
[Verse 2]
Driving down the highway
Wind in our hair
With a bluesy melody
We don't have a care
Through the darkest nights
We find the light
Our love so powerful
It's a beautiful sight
[Verse]
Lá vem a Doninha
Uma gatinha manhosa
Com olhos brilhantes
Tão meiga e tão formosa
Ela caminha suave pelo seu caminho
Com seu jeito charmoso
Conquistando o carinho
[Verse 2]
Doninha é a rainha da sedução felina
Encanta com seu charme e com sua rotina
Nas noites estreladas
Ela sai a passear
Deixando corações amantes a se encantar
[Chorus]
Doninha
Gatinha
Tão linda e delicada
Com seu jeito encantador
Me deixa apaixonada
Doninha
Gatinha
Meu coração conquistou
Nessa balada romântica
Seu nome ecoou
우린 서로 너무도
다른 세상에 살아왔죠
한번 스쳐 지났을 뿐
그 후로 난 멀리서
이렇게 기다려 왔죠
언젠가는 내 헛된 꿈이
혹 이뤄질까
날 기억이나 할까요
내 이름 조차 생각이나 날까요
누군가 매일 그대를 위해
늘 기도해 온걸 알까요
그대가 난 부럽죠
나같은 사람 너무나 흔하겠죠
혹시나 그대 알고 있나요
얼마나 행복한 사람인지
아껴왔던 내 맘이
흔하게 묻혀 질까봐
단 한번도 편지 조차 못했는데
날 기억이나 할까요
내 이름 조차 생각이나 날까요
그대는 이미 누군가에게
큰 의미 라는걸 알까요
그대를 사랑해요
나도 모르게 이렇게 되버렸죠
혹시나 그대 알고 있나요
그 날 이후로 지금 까지
매일 그대의
곁에서 맴돌았다는걸
그대를 지켜 왔었다는걸
날 사랑하면 안돼요
단 하루라도 그럴 수 는 없나요
허튼 생각이란 거 알지만
한번은 말하고 싶었죠
사랑해도 되나요
혼자서 라도 사랑하면 안돼요
허튼 생각이란거 알지만
한번은 말하고 싶었죠
그대를 사랑해요